| Well, I guess you'd better start talking, then. | Тогда, полагаю, тебе лучше начать говорить. |
| Maybe we should get a map or something, just start crossing off streets, 'cause... | Может, надо карту найти или типа того, просто начать вычёркивать улицы, потому что... |
| Farrokh uses Morimoto's satellite to start World War III. | Фаррух использует спутник Моримото, чтобы начать Третью Мировую Войну. |
| I just can't wait to start planning your dream wedding. | Я просто не могу дождаться того, чтобы начать планировать вашу свадьбу мечты. |
| I thought maybe you'd start chaining them down. | Я думаю, может тебе пора начать приковывать их цепями. |
| Figure we could start without him. | Полагаю, мы можем начать без него. |
| We should really start learning people's names. | Нам действительно пора начать запоминать имена людей. |
| So I thought we'd start tonight with an exercise... | Сегодня я предлагаю начать с небольшого упражнения... |
| You have to start out subtle, but direct. | Нужно начать издалека, но указать направление. |
| We could start him on a high dose of steroids. | Мы могли бы начать давать ему большие дозы стероидов. |
| Nobody was willing to start distributing games digitally. | Никто не был готов начать распространять игры в Сети... |
| We need to start putting pressure on the other Broussard kids. | Нам надо начать оказывать давление на других детей Бруссард. |
| I can't just start caring about sociology and frat parties. | Я не могу просто начать беспокоиться о социологии и вечеринках. |
| ~ I was going to make a start tidying the kitchen. | Я собиралась начать уборку на кухне. |
| You just got to start thinking like a Peter. | Ты просто должна начать думать как Питер. |
| I am Treasure Doll, here, giving you a dose of sonic courage to start your morning. | С вами Чудо-куколка, даю вам дозу акустической смелости, чтобы начать утро. |
| Irzu wants to terraform the planet and start fresh with its chosen few. | Ирзу хочет терраформировать планету и начать с чистого листа с несколькими избранными. |
| Finally we can start celebrating my... | Наконец-то, мы сможем начать праздновать мою... |
| If we wait until peak oil to start making the transition, there will be very serious economic consequences. | Если мы дождемся до пика нефти, чтобы впоследствии начать переходной период, будут очень серьезные экономические потрясения. |
| You're going to have to start looking for the real hit-and-run driver because it's not my client. | Вам следует начать искать настоящего сбежавшего водителя, потому что это не мой клиент. |
| Sorry, we had to start early. | Извини, надо было начать пораньше. |
| But before Berzelius could start, he was going to have to purify, dilute, filter each element incredibly accurately. | Но прежде чем Берцелиус смог начать, он должен был очистить, отфильтровать каждый элемент невероятно точно. |
| But I need to start crossing people off the list. | Но мне нужно начать вычеркивать людей из списка подозреваемых. |
| Say, I think you better start being nice to mama. | Так что тебе лучше начать вести себя как послушный мальчик. |
| Jake, we have to start putting people in detention. | Джейк, нам надо начать задерживать людей. |