Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Start - Начать"

Примеры: Start - Начать
Well, I guess you'd better start talking, then. Тогда, полагаю, тебе лучше начать говорить.
Maybe we should get a map or something, just start crossing off streets, 'cause... Может, надо карту найти или типа того, просто начать вычёркивать улицы, потому что...
Farrokh uses Morimoto's satellite to start World War III. Фаррух использует спутник Моримото, чтобы начать Третью Мировую Войну.
I just can't wait to start planning your dream wedding. Я просто не могу дождаться того, чтобы начать планировать вашу свадьбу мечты.
I thought maybe you'd start chaining them down. Я думаю, может тебе пора начать приковывать их цепями.
Figure we could start without him. Полагаю, мы можем начать без него.
We should really start learning people's names. Нам действительно пора начать запоминать имена людей.
So I thought we'd start tonight with an exercise... Сегодня я предлагаю начать с небольшого упражнения...
You have to start out subtle, but direct. Нужно начать издалека, но указать направление.
We could start him on a high dose of steroids. Мы могли бы начать давать ему большие дозы стероидов.
Nobody was willing to start distributing games digitally. Никто не был готов начать распространять игры в Сети...
We need to start putting pressure on the other Broussard kids. Нам надо начать оказывать давление на других детей Бруссард.
I can't just start caring about sociology and frat parties. Я не могу просто начать беспокоиться о социологии и вечеринках.
~ I was going to make a start tidying the kitchen. Я собиралась начать уборку на кухне.
You just got to start thinking like a Peter. Ты просто должна начать думать как Питер.
I am Treasure Doll, here, giving you a dose of sonic courage to start your morning. С вами Чудо-куколка, даю вам дозу акустической смелости, чтобы начать утро.
Irzu wants to terraform the planet and start fresh with its chosen few. Ирзу хочет терраформировать планету и начать с чистого листа с несколькими избранными.
Finally we can start celebrating my... Наконец-то, мы сможем начать праздновать мою...
If we wait until peak oil to start making the transition, there will be very serious economic consequences. Если мы дождемся до пика нефти, чтобы впоследствии начать переходной период, будут очень серьезные экономические потрясения.
You're going to have to start looking for the real hit-and-run driver because it's not my client. Вам следует начать искать настоящего сбежавшего водителя, потому что это не мой клиент.
Sorry, we had to start early. Извини, надо было начать пораньше.
But before Berzelius could start, he was going to have to purify, dilute, filter each element incredibly accurately. Но прежде чем Берцелиус смог начать, он должен был очистить, отфильтровать каждый элемент невероятно точно.
But I need to start crossing people off the list. Но мне нужно начать вычеркивать людей из списка подозреваемых.
Say, I think you better start being nice to mama. Так что тебе лучше начать вести себя как послушный мальчик.
Jake, we have to start putting people in detention. Джейк, нам надо начать задерживать людей.