| You need to start caring about your own family. | Тебе пора начать заботиться о своей собственной семье. |
| We were about to start a manhunt. | А мы уж как раз хотели начать розыск. |
| I could fix it and start giving rides to girlfriends. | Я бы мог починить ее и начать подвозить девчонок. |
| But I think that we're almost ready to start talking about it. | Но, по-моему, мы почти готовы начать об этом говорить. |
| I got to get a job, start something. | Мне надо найти работу, начать что-то. |
| We can negotiate your position, but you need to start talking to Leekie. | Мы можем договориться о твоем положении, но тебе нужно начать разговаривать с Лики. |
| But you need to let us start the plasmapheresis. | Но Вы должны дать нам начать плазмаферез. |
| Should start working in a couple of hours. | Должно начать работать через пару часов. |
| This seems like an ambitious way to start. | Это, кажется, способ начать. |
| You could start a war if you want to. | Ты можешь начать войну, если захочешь. |
| Don't be stubborn, we can start again. | Не упрямься, мы можем снова начать. |
| You want to start a business, you have to project a certain image. | Ты хочешь начать свое дело, ты должна производить впечатление. |
| We can start again, on our own. | Там сможем начать все сначала, сами. |
| All right, Danny said he wanted to start making some deliveries, get some tips. | Дэнни сказал, что хочет начать развозить заказы, получать чаевые. |
| That's why we need a fresh start. | Поэтому нам надо начать всё с нуля. |
| So we can start running background checks. | Мы можем начать проверку этих данных. |
| Maybe it's time you start opening up to him again. | Может быть, пришло время снова начать открываться ему. |
| But I wanted to escape that world and start fresh. | Но я хотела вырваться из того мира и начать всё заново. |
| You can't just start playing without telling me. | Ты не можешь просто начать играть и не сказать мне. |
| I thought that we could start in my closet. | Я подумала, что нам следует начать с моего шкафа. |
| Warm-up in five and we will aim to start the run at half past. | Разминка в пять и мы стремимся начать работать над половиной. |
| You need to start thinking outside the box. | Пора бы тебе начать мыслить шире. |
| What you have to do is start at the absolute basic. | Что тебе нужно сделать, так это начать с самого основного. |
| I suggest we start here - the Marcum Institute. | Я предлагаю начать отсюда, с Института Маркума. |
| Listen, we need to start chunking out the journeyline here. | Так, пора начать наводить порядок. |