Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Start - Начать"

Примеры: Start - Начать
You need to start caring about your own family. Тебе пора начать заботиться о своей собственной семье.
We were about to start a manhunt. А мы уж как раз хотели начать розыск.
I could fix it and start giving rides to girlfriends. Я бы мог починить ее и начать подвозить девчонок.
But I think that we're almost ready to start talking about it. Но, по-моему, мы почти готовы начать об этом говорить.
I got to get a job, start something. Мне надо найти работу, начать что-то.
We can negotiate your position, but you need to start talking to Leekie. Мы можем договориться о твоем положении, но тебе нужно начать разговаривать с Лики.
But you need to let us start the plasmapheresis. Но Вы должны дать нам начать плазмаферез.
Should start working in a couple of hours. Должно начать работать через пару часов.
This seems like an ambitious way to start. Это, кажется, способ начать.
You could start a war if you want to. Ты можешь начать войну, если захочешь.
Don't be stubborn, we can start again. Не упрямься, мы можем снова начать.
You want to start a business, you have to project a certain image. Ты хочешь начать свое дело, ты должна производить впечатление.
We can start again, on our own. Там сможем начать все сначала, сами.
All right, Danny said he wanted to start making some deliveries, get some tips. Дэнни сказал, что хочет начать развозить заказы, получать чаевые.
That's why we need a fresh start. Поэтому нам надо начать всё с нуля.
So we can start running background checks. Мы можем начать проверку этих данных.
Maybe it's time you start opening up to him again. Может быть, пришло время снова начать открываться ему.
But I wanted to escape that world and start fresh. Но я хотела вырваться из того мира и начать всё заново.
You can't just start playing without telling me. Ты не можешь просто начать играть и не сказать мне.
I thought that we could start in my closet. Я подумала, что нам следует начать с моего шкафа.
Warm-up in five and we will aim to start the run at half past. Разминка в пять и мы стремимся начать работать над половиной.
You need to start thinking outside the box. Пора бы тебе начать мыслить шире.
What you have to do is start at the absolute basic. Что тебе нужно сделать, так это начать с самого основного.
I suggest we start here - the Marcum Institute. Я предлагаю начать отсюда, с Института Маркума.
Listen, we need to start chunking out the journeyline here. Так, пора начать наводить порядок.