Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Start - Начать"

Примеры: Start - Начать
They only have a certain amount of time to start the play. У них ограниченное количество времени на то, чтобы начать игру.
Looks like this guy Curtis is getting ready to start his own war. Этот паренек, Кертис, словно приготовился начать собственную войну.
Just wanted to put her past behind her, you know, start a new life. Она хотела оставить прошлое позади, понимаешь, начать новую жизнь.
If someone is helping Sean hide out, it seems like she's a pretty good place to start. Если кто-то помогает Шону спрятаться, то это отличное место чтобы начать.
I just want to move on and start a new chapter in my life. Я просто хочу двигаться дальше и начать новую главу жизни.
America's president is not searching for excuses to start a war; Assad's chemical weapons are not a fanciful pretext. Президент Америки не ищет оправданий, чтобы начать войну; химическое оружие Асада не является надуманным предлогом.
But given the other options, the US would be wise to start thinking of a new diplomatic package. Но, принимая в расчёт другие варианты, США может поступить мудро и начать разработку нового дипломатического пакета.
Frankly, I can't think of a better way to start than under your stewardship. Честно, я не могу представить лучшего способа сделать это, чем начать работать под твоим руководством.
I thought that I could start again. Я думал, что смогу начать жизнь заново.
You're going to get a fresh start, Julie. Вы сможете начать новую жизнь, Джули.
But it is time for Asia's powers to start thinking creatively and acting cooperatively to prevent a violent implosion. Но настало время для держав Азии начать творчески мыслить и действовать совместно, чтобы предотвратить всплеск насилия.
Perhaps the best place to start is with the speedy deterioration in America's federal budget in the past two years. Начать, вероятно, стоит с ухудшения баланса федерального бюджета США в последние два года.
So maybe we should stop criticizing and start celebrating governments' enthusiasm for spending on education. Так может быть уже пора прекратить критиковать и начать праздновать энтузиазм правительств нести затраты на образование.
We need to start creating those plans now. Мы должны начать создавать эти планы сейчас.
We need to start washing our hands thoroughly and often. Мы должны начать мыть руки тщательно и часто.
Alongside this effort, vigorous negotiations on a permanent settlement should start immediately. Наряду с этими усилиями необходимо незамедлительно начать активные переговоры по урегулированию конфликта.
These countries' people need to start gradual, sustained, and serious political reform now. Народы этих стран должны сегодня начать последовательный, жизнеспособный и серьезный процесс политических реформ.
There would never be a fresh start - with all of the unpleasant consequences that this implies. Начать с чистого листа будет невозможно - со всеми вытекающими отсюда неприятными последствиями.
He or she should start now by answering Asia's questions. Он (или она) должен начать отвечать на вопросы Азии сейчас.
And it could start reassessing its Tibetan policies instead of increasing controls and allegations. Правительство также может начать пересмотр своей политики в Тибете, вместо усиления контроля и ограничений.
When the East Bloc unraveled, India had to start paying for imports in hard cash. Когда Восточный Блок распался, Индии пришлось начать платить за импорт наличными.
Whoever took Ali's body gave him reason to start knocking again. Тот, кто выкопал тело Эли, дал ему повод снова начать нас доставать.
I am tired of the repetition, I will start from the beginning again. Меня охватило желание повторить это, начать с самого начала.
I want to start my own dog-walking business. Хочу начать свой собственный бизнес по выгуливанию собак.
I can start you off with a little fried rice. Я могу начать с небольшого количества жареного риса.