| I suggested he start getting his wine from the Orient, while he's at it. | Я предложил ему начать получать его вина с Востока, пока он там. |
| We were supposed to start rehearsals in six weeks. | Мы должны были начать репетиции через 6 недель. |
| I want to start pulling potential quotes for the campaign. | Я хочу начать вытягивать потенциально полезные цитаты для кампании. |
| I think we should start on the first page... | Думаю, нам лучше начать с первой страницы... |
| We must only start, this is in our power. | Надо б начать, на это сил достанет. |
| You've got to be 100% certain before you start blowing whistles. | Нужно быть на 100% уверенным, чтобы начать копать под кого-то. |
| All we need to do is start one. | Все что нам нужно сделать - начать ее. |
| I know I haven't always lived up to that, but I want to start now. | Я не всегда жил согласно этому принципу, но собираюсь начать сейчас. |
| Why don't you start here? | Почему бы тебе не начать отсюда "О, ночь..."? |
| And when the police get a hold of you, you immediately start whining. | И когда полиция ухватить вас, вы сразу же начать ныть. |
| So you gave Klarissa her start, then. | И вы помогли Клариссе начать выступать. |
| I almost want to start killing magicians so it never ends. | Мне очень хочется начать убивать магов, чтобы это никогда не кончалось. |
| I should really start announcing myself with fanfare before I enter a room. | Мне и правда стоит начать включать фанфары, прежде чем войти в комнату. |
| It means that we've got somewhere to start. | Значит, нам есть с чего начать. |
| Well you have to start somewhere. | Да! Ты должен начать с чего-нибудь. |
| I do not know where to start. | Даже не знаю, с чего начать. |
| Maybe it's time I start looking at my love life more realistically. | Возможно, самое время начать смотреть на свою личную жизнь более реалистично. |
| Now you can pay off your debts or start your own business. | [ЖЕН] Теперь ты можешь выплатить долги или начать свое дело. |
| Now we can start to bring the elite of our world here to my utopia. | Теперь мы сможем начать приводить элиту нашего мира сюда, в мою утопию. |
| If you lay down your weapons, I can start to prepare your return. | Если вы опустите своё оружие, я смогу начать подготовку вашего возвращения. |
| You should really start thinking about your security protocol. | Вам стоит начать думать о своих протоколах безопасности. |
| Captain, with all due respect, we just can't start planting stories now. | Капитан, со всем уважением, но мы не можем сейчас начать распускать слухи. |
| Which is why we want to get out while we still can and start our own thing. | Поэтому мы хотим выкрутиться, пока можем, и начать свое собственное дело. |
| I just wanted to start CPR as fast as I could. | Я просто хотел как можно быстрее начать искусственное дыхание. |
| Then you better start tellin' it. | Тогда тебе лучше начать рассказывать ее. |