Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Start - Начать"

Примеры: Start - Начать
I suggested he start getting his wine from the Orient, while he's at it. Я предложил ему начать получать его вина с Востока, пока он там.
We were supposed to start rehearsals in six weeks. Мы должны были начать репетиции через 6 недель.
I want to start pulling potential quotes for the campaign. Я хочу начать вытягивать потенциально полезные цитаты для кампании.
I think we should start on the first page... Думаю, нам лучше начать с первой страницы...
We must only start, this is in our power. Надо б начать, на это сил достанет.
You've got to be 100% certain before you start blowing whistles. Нужно быть на 100% уверенным, чтобы начать копать под кого-то.
All we need to do is start one. Все что нам нужно сделать - начать ее.
I know I haven't always lived up to that, but I want to start now. Я не всегда жил согласно этому принципу, но собираюсь начать сейчас.
Why don't you start here? Почему бы тебе не начать отсюда "О, ночь..."?
And when the police get a hold of you, you immediately start whining. И когда полиция ухватить вас, вы сразу же начать ныть.
So you gave Klarissa her start, then. И вы помогли Клариссе начать выступать.
I almost want to start killing magicians so it never ends. Мне очень хочется начать убивать магов, чтобы это никогда не кончалось.
I should really start announcing myself with fanfare before I enter a room. Мне и правда стоит начать включать фанфары, прежде чем войти в комнату.
It means that we've got somewhere to start. Значит, нам есть с чего начать.
Well you have to start somewhere. Да! Ты должен начать с чего-нибудь.
I do not know where to start. Даже не знаю, с чего начать.
Maybe it's time I start looking at my love life more realistically. Возможно, самое время начать смотреть на свою личную жизнь более реалистично.
Now you can pay off your debts or start your own business. [ЖЕН] Теперь ты можешь выплатить долги или начать свое дело.
Now we can start to bring the elite of our world here to my utopia. Теперь мы сможем начать приводить элиту нашего мира сюда, в мою утопию.
If you lay down your weapons, I can start to prepare your return. Если вы опустите своё оружие, я смогу начать подготовку вашего возвращения.
You should really start thinking about your security protocol. Вам стоит начать думать о своих протоколах безопасности.
Captain, with all due respect, we just can't start planting stories now. Капитан, со всем уважением, но мы не можем сейчас начать распускать слухи.
Which is why we want to get out while we still can and start our own thing. Поэтому мы хотим выкрутиться, пока можем, и начать свое собственное дело.
I just wanted to start CPR as fast as I could. Я просто хотел как можно быстрее начать искусственное дыхание.
Then you better start tellin' it. Тогда тебе лучше начать рассказывать ее.