Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Start - Начать"

Примеры: Start - Начать
I get that, but I also want to start our marriage off right. Я понимаю, но я так же хочу начать наш брак правильно.
But this feels like the right moment to start making up for lost time. И сейчас похоже самое время начать наверстывать упущенное.
You can start softly if you want to. Можешь начать мягко, если хочешь.
We need to start setting up a lab and working on the blend vaccine right away. Мы должны приступить к созданию лаборатории и сразу начать работать над созданием вакцины.
And we need to start now. Нам нужно начать делать это сейчас.
Can't very well start our party without our guest of honor. Мы не можем начать нашу вечеринку без нашего почетного гостя.
Right now, we need to start our own art. Прямо сейчас - начать самим творить.
And we can go here and actually start decrypting it. И мы можем фактически начать расшифровку.
We use the person's age and their gender to start to fill in the personalized risks. Мы берём возраст человека и его пол, чтобы начать заполнять индивидуальные риски.
And I thought, I can start my own business. И я подумала, что могу начать свой бизнес.
We'd better start decorating that spare room. Нам лучше начать украшать свободную комнату.
He forged a video which could start World War Three. Он подделал видео которое может начать третью мировую.
Everything is set up, so we can start here. Все уже устроилось, так что можем начать здесь.
So when designers are working on ideas, they can start building stuff whenever they want. Так что когда дизайнеры работают над идеями они могут начать создавать вещи когда захотят.
I don't even know how I'd start. Я даже не знаю с чего начать.
And her recommendation is take this opportunity to fire everyone, start all over again. Она рекомендовала использовать эту возможность, чтобы уволить каждого, начать всё сначала.
I can start investigation, but I can't do more than that. Я могу начать расследование, но не более того.
Maybe it's not too late to start. А может, не поздно еще начать.
We need to start hustling up some paying clients. Хорошо. Нам нужно начать искать платежеспособных клиентов.
He wants to open a pizzeria and start the work as soon as possible. Он планирует открыть пиццерию и хочет как можно скорее начать ремонт.
It's time to start your quarantine. Пришло время, чтобы начать свой карантин.
With Savage gone, we want to start fresh, see what happens. Сэвидж мёртв, и мы хотим начать всё заново, посмотреть, что выйдет.
Egg cress, prawn mayonnaise, possibly a gallon of your finest whisky just to start the day properly. Яйцо с салатом, креветка с майонезом, и возможно галлон вашего лучшего виски, чтобы начать день правильно.
Well I guess we'll wait for the others before we start. Ну что ж, подождем остальных, чтобы начать.
It's a chance to have a fresh start in a safe place. Это шанс начать жизнь в безопасном месте.