| I'm wondering if I should just scrap it and start all over. | Интересно, что если мне это выкинуть и начать всё заново. |
| I can start getting men on the streets immediately. | Я могу начать расставлять людей на улицы немедленно. |
| I suggest you start telling the truth for a change. | Я предлагаю вам начать говорить правду и все изменится. |
| His lawyer could start a jury thinking that maybe he did her a favor. | Его адвокат сможет заставить присяжных начать думать, что, возможно, он оказал ей услугу. |
| When I tried to start again, I'd forgotten everything. | Когда пробовал начать снова - понял, что я всё забыл. |
| But I came back to this town To start a life with you. | Но я вернулся в этот город, чтобы начать жизнь с тобой. |
| Sasha says I'm ready to start seriously training to be an elite if I want to. | Саша сказал, что я готова начать серьезные тренировки, чтобы стать элитной спортсменкой, если я хочу этого. |
| You don't want to risk a serious injury and have to start all over again. | Ты же не хочешь рисковать серьезной травмой ради того чтобы начать все заново. |
| Being here in Storybrooke, we have a chance at a fresh start. | Здесь, в Сторибруке, мы можем начать все с чистого листа. |
| Both of us get another new start. | Мы оба сможем еще раз начать всё сначала. |
| There was nothing to do... except just start poking fun at the entire thing. | Не оставалось ничего делать... кроме как начать прикалываться со всего этого. |
| I want to start now, learning at least. | Я хочу начать сейчас, хотя бы учиться. |
| It can be transferred through bodily fluids, so we have to start you on the treatment as well. | Это переносится через биологические жидкости, поэтому мы должны начать лечить и Вас. |
| He needs to start respecting me as a man. | Он должен начать уважать меня, как мужчину. |
| So much that I do not know, where to start. | Так много, что не знаю, с чего начать. |
| You're about to start an argument. | Я вижу, что вы собираетесь начать дискуссию. |
| And it's time you start leaving the house. | И тебе уже пора начать выходить из дома. |
| For something new to start something old has to end. | Чтобы начать что-то новое, нужно покончить со старым. |
| And as a result of... Surrealist activity, people like Svankmajer could really start to elaborate their aesthetic. | А в результате этой активности в среде сюрреализма такие люди, как Шванкмайер, смогли начать разрабатывать собственную эстетику. |
| Well, if you're cool with this, I would love you to start right away. | Ну, если тебя всё устраивает, было бы замечательно начать прямо сейчас. |
| And he's happy to start chopping off fingers until we tell him. | И он счастлив начать нам отрубать пальцы, пока мы не расскажем ему. |
| I want to start her on this. | Я хочу начать ее на этом. |
| In a few weeks, she should start to feel better. | Через несколько недель, она должна начать чувствовать себя лучше. |
| The best place to start is Porte de Clichy. | Лучше начать с Порт дё Клиши. |
| I'm going to start a fight with him. | Я собираюсь начать с ним драку. |