Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Start - Начать"

Примеры: Start - Начать
Maybe we should start smoking pot again. Нам, пожалуй, стоит снова начать курить траву.
They asked me if I could start Monday. Они спросили меня, смогу ли я начать в понедельник.
Miss Leefolt said you could start right away. Мисс Лифолт сказала, что вы можете начать прямо сейчас.
You might want to start snapping photos now, Angela. Энжела, тебе, наверное, стоит начать делать фотографии прямо сейчас.
We can start all over again. Я уверена, что вместе мы можем начать всё с начала.
But I left to start up my own start... up. Но я бросил его, чтобы начать собственное... дело.
They might start building their enforcement capacity by engaging in merger control at the national level and could start reviewing international mergers when their staff has gained enough experience. Они могут начать наращивать свой правоприменительный потенциал путем осуществления контроля за слияниями на национальном уровне и могут начать проверять международные слияния после того, как их персонал получит надлежащий опыт.
Try looking at it as a fresh start. Попробуйте взглянуть на это, как на возможность начать всё сначала.
And we could start dating things, and we could start changing medicine and archeology. И мы могли бы датировать различные явления, и мы могли бы начать менять медицину и археологию.
You need to start putting in more of an effort and start respecting my authority around here! Тебе следует прикладывать больше усилий и начать уважать мой авторитет здесь!
The objective of the campaign in Estonia was to start a discussion about the issue of trafficking in women as a social problem and to start changing the existing attitudes. Целью этой кампании в Эстонии было начать обсуждение проблемы торговли женщинами как социальной проблемы и инициировать изменение существующих представлений.
Once you start down at this very humble level, then you can start finding ways to see things. И как только вы начнете с такого скромного уровня, вы можете начать видеть вещи по-новому.
Well, you better just start putting your head on your shoulders, and start thinking. Пора бы тебе уже включить свою голову, и начать думать.
He really wanted a new start, a fresh start. Он правда хотел все начать заново, сначала.
And the best way to start is to hit "start". Лучше всего начать с кнопки "пуск".
I mean, if I could start all over, I would probably get a head start on my community service and charitable outreach programs. Если бы я могла начать все заново, я бы, наверное, стала участвовать в социальных и благотворительных программах поддержки намного раньше.
Once we start breaking down the walls between you and your alters, you'll be able to get out of survival mode and really start to live. Как только мы начнём рушить стены между Вами и Вашими воплощениями, вы сможете перестать выживать, и начать жить.
So Mzalendo was one small way we thought we could start inspiring people to start holding their leaders accountable. Одним из способов начать вдохновлять людей на требование отчёта о деятельности их лидеров, мы считаем проект Mzalendo.
Funding is currently being sought for UNODC to start providing support to MINUSTAH and to start implementing this inclusive programme in partnership with other United Nations agencies. В настоящее время изыскивается финансирование для ЮНОДК, с тем чтобы оно могло начать оказывать поддержку МООНСГ и осуществление своей всеобъемлющей программы в партнерстве с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
And we could start dating things, and we could start changing medicine and archeology. И мы могли бы датировать различные явления, и мы могли бы начать менять медицину и археологию.
The State party has not made any attempt to start judicial, political and social rehabilitation for Sudeten Germans. Государство-участник не предприняло никаких попыток начать судебную, политическую и социальную реабилитацию судетских немцев.
And I feel like I can't start a new life until I start a new life. И я чувствую, будто не могу начать новую жизнь пока я не начну новую жизнь.
There has to be a way to step off the carousel, to start again, to start fresh... Есть способ остановить карусель, начать заново, с нуля...
We can start, if you want, by understanding - it's just to start, it's not interesting, but - how I work. Начать мы можем, если хотите, это только для разминки, не так уж и интересно, но - о том, как я работаю.
I need to keep a low profile, start out where other freshman senators start out. Мне надо держать планку, начать с того, с чего обычно начинают новички.