Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Start - Начать"

Примеры: Start - Начать
My friend wants to know if you're ready to start dating? Моя подруга интересуется, вы готовы начать ходить на свидания?
How do we start, Gina? Так как нам начать, Джина?
We were told that you're looking for a fresh start, so we'd like to make an offer. Нам сказали, что вы хотите начать новую жизнь, и мы бы хотели кое-что вам предложить.
My soon-to-be ex-husband picked out most of the decor, and I realized I needed a fresh start. Мой в скором времени бывший супруг забрал большую часть декора, и я поняла, что нужно начать новую жизнь.
Please, help me clean this slate and start anew, please. Пожалуйста, помоги мне начать жизнь заново.
I grounded him for a couple of days, but then he requested that I allow him to start flying combat sorties again. Я отстранил его от полетов на пару дней, но потом он просил, чтобы ему снова позволили начать боевые вылеты.
Why are you taking so long to start an investigation? Почему ты не хочешь начать предварительное следствие?
Honestly, sometimes it takes me a week, if not more, to start respecting men again after a job like this. Честно, иногда мне тяжело, очень, начать уважать снова мужчин после такой работы.
I just think that I can't start off with the project the way it's now. Я просто думаю, что не могу начать проект вот так. Ну, как сейчас.
What time is this thing supposed to start tonight? В каком часу мы должны начать?
No, no, I need to get out of this toxic world of politics and start to appreciate the things that really do matter in life. Нет, нет, я должен покинуть этот грязный мир политики и начать ценить в жизни то, что действительно имеет значение.
He could steal data, plant a virus, or he could start a war. Он может украсть данные, внедрить вирус, начать войну.
Naomi, why don't you start? Наоми, почему бы тебе не начать?
You can even start a new live, with this money. Ты можешь начать новую жизнь, с этими деньгами
All this just to start a war? Это все, чтобы начать войну?
I don't know, but we might as well start at the top. Не знаю, но лучше начать сверху.
I also think we should start looking for a new C.E.O. For the brand as soon as possible. Также я считаю, что нам стоит начать искать нового директора для бренда как можно скорее.
You have to start looking for scholarships, student loans, anything you can get your hands on to help you pay for the first semester. Тебе надо начать искать стипендии, студенческие займы, все, что поможет тебе оплатить первый семестр.
But we think we need to make a fresh start. Но теперь мы считаем, что надо начать с чистой страницы.
What a great way to start the day. Что за чудесный способ начать день!
Thought I might as well make a start going through Подумал, что можно начать просматривать отчёты о подомовом обходе.
If you want to take a leaf out of Thursday's book, there's better places to start. Если хочешь поучиться у Четверга, можно начать с чего-то получше.
Since we didn't know where to start, we combed the trailer park, looking for any clue we could find. Поскольку мы не знали откуда начать, мы прочесали трейлерный парк в поисках любой улики, которую могли бы найти.
We can make a fresh start, the two of us, together. Мы можем начать сначала, вместе.
And we'd like to make a fresh start. И мы хотела бы начать все заново.