| My friend wants to know if you're ready to start dating? | Моя подруга интересуется, вы готовы начать ходить на свидания? |
| How do we start, Gina? | Так как нам начать, Джина? |
| We were told that you're looking for a fresh start, so we'd like to make an offer. | Нам сказали, что вы хотите начать новую жизнь, и мы бы хотели кое-что вам предложить. |
| My soon-to-be ex-husband picked out most of the decor, and I realized I needed a fresh start. | Мой в скором времени бывший супруг забрал большую часть декора, и я поняла, что нужно начать новую жизнь. |
| Please, help me clean this slate and start anew, please. | Пожалуйста, помоги мне начать жизнь заново. |
| I grounded him for a couple of days, but then he requested that I allow him to start flying combat sorties again. | Я отстранил его от полетов на пару дней, но потом он просил, чтобы ему снова позволили начать боевые вылеты. |
| Why are you taking so long to start an investigation? | Почему ты не хочешь начать предварительное следствие? |
| Honestly, sometimes it takes me a week, if not more, to start respecting men again after a job like this. | Честно, иногда мне тяжело, очень, начать уважать снова мужчин после такой работы. |
| I just think that I can't start off with the project the way it's now. | Я просто думаю, что не могу начать проект вот так. Ну, как сейчас. |
| What time is this thing supposed to start tonight? | В каком часу мы должны начать? |
| No, no, I need to get out of this toxic world of politics and start to appreciate the things that really do matter in life. | Нет, нет, я должен покинуть этот грязный мир политики и начать ценить в жизни то, что действительно имеет значение. |
| He could steal data, plant a virus, or he could start a war. | Он может украсть данные, внедрить вирус, начать войну. |
| Naomi, why don't you start? | Наоми, почему бы тебе не начать? |
| You can even start a new live, with this money. | Ты можешь начать новую жизнь, с этими деньгами |
| All this just to start a war? | Это все, чтобы начать войну? |
| I don't know, but we might as well start at the top. | Не знаю, но лучше начать сверху. |
| I also think we should start looking for a new C.E.O. For the brand as soon as possible. | Также я считаю, что нам стоит начать искать нового директора для бренда как можно скорее. |
| You have to start looking for scholarships, student loans, anything you can get your hands on to help you pay for the first semester. | Тебе надо начать искать стипендии, студенческие займы, все, что поможет тебе оплатить первый семестр. |
| But we think we need to make a fresh start. | Но теперь мы считаем, что надо начать с чистой страницы. |
| What a great way to start the day. | Что за чудесный способ начать день! |
| Thought I might as well make a start going through | Подумал, что можно начать просматривать отчёты о подомовом обходе. |
| If you want to take a leaf out of Thursday's book, there's better places to start. | Если хочешь поучиться у Четверга, можно начать с чего-то получше. |
| Since we didn't know where to start, we combed the trailer park, looking for any clue we could find. | Поскольку мы не знали откуда начать, мы прочесали трейлерный парк в поисках любой улики, которую могли бы найти. |
| We can make a fresh start, the two of us, together. | Мы можем начать сначала, вместе. |
| And we'd like to make a fresh start. | И мы хотела бы начать все заново. |