Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Start - Начать"

Примеры: Start - Начать
But now you need to start understanding. Но теперь и тебе пора начать понимать кое-что.
I don't know where I'd start, honestly. Честно говоря, не знаю, с чего начать.
We're just getting ready to start making dinner. Мы как раз собирались начать готовить ужин.
So I better start getting myself ready. Так что мне лучше начать собираться.
Then we can really start our life down here properly. Тогда мы сможем начать здесь новую жизнь.
Okay, you better start taking this seriously, kubo. Так, пора бы тебе начать воспринимать это серьезно, Кубо.
I've... I've got to start listening again. Мне... мне нужно снова начать слушать.
With a bit of luck, you'll be able to start pushing soon. Если повезет, скоро сможете начать тужиться.
The demolish will start soon and the construction will proceed in earnest. Скоро здания снесут, и мы сможем начать строительство.
I've got an idea where to start. Думаю, я знаю, с чего начать.
Six kids in a conference room is not Harvard, but it's a start. 6 детей в конференц-зале - не Гарвард, но с этого можно начать.
And you better start... right now. И лучше начать... прямо сейчас.
Well, probably start you off with handcuffs, more basic activities. Ну, полагаю, что тебе стоит начать с заковывания в наручники, как основного занятия.
Because when he sees you, he's liable to start shooting. Потому что он тебя как увидит - может начать стрелять.
Say you was able to start a war between Frankfort and Crowder. Говоришь, что тебе под силу начать войну между Франкфуртом и Краудером.
If we get a sample in here fast enough, we can start a protocol that will slow down further deterioration for days. Если мы получим образец достаточно быстро, тогда мы сможем начать протокол Который замедлит ухудшение на несколько дней.
While that is very cool, you really need to start writing. Хотя это очень здорово, тебе действительно нужно начать писать.
And start making room in the closet. И начать освобождать место в шкафу.
I got to get back to work and start going over some patient files. Мне надо вернуться на работу и начать просматривать файлы пациентов.
He can start recovering memories within a few weeks. Он может начать вспоминать через пару недель.
Without it, we can't get out to the villages to start the vaccinations. Без него мы не можем поехать в деревни и начать вакцинацию.
You have to start chemo again ASAP. Надо как можно скорее начать химиотерапию.
We must start work in earnest tomorrow. Завтра мы всерьёз должны всё начать.
Why don't you start taking the bus. Может тебе начать ездить на автобусе.
I was obliged to start without you. Я была вынуждена начать без вас.