Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Start - Начать"

Примеры: Start - Начать
Okay, now that you're back, we can officially start dinner. Хорошо, а теперь, поскольку Вы вернулись, мы можем начать ужин.
I came here to prevent the apocalypse, not help you start it. Я пришёл сюда предотвратить апокалипсис, а не помочь тебе начать его.
You should start gathering your clients. Тебе стоит начать собирать твоих клиентов.
I've got a hairnet on me, so I can start immediately. У меня и сетка для волос с собой, так что я могу начать прямо сейчас.
Still, not too late to pay off your debts and start afresh. Но еще не поздно оплатить долги и начать всё сначала.
I want to start again, without drugs or memories. Хочу начать заново, без наркотиков, без воспоминаний.
That's what we're here for, to start trusting each other. Мы здесь именно для этого, чтобы начать доверять друг другу.
That seems like a good way to start the day. Кажется, это неплохой способ начать свой день.
So maybe we should start thinking the unthinkable. Может, нам следует начать думать о немыслимом.
They think you're going to start a revolution. Они думают, вы собираетесь начать революцию.
He's just about to start his remarks. Он как раз собирается начать свое выступление.
Now, I want to start off tonight's meal with a question. Хочу начать наше застолье с вопроса.
Before I start signing these, I need to thank somebody who's here tonight. Прежде, чем начать подписывать книги, я хочу поблагодарить одного человека.
Plus, you could use it as a time to start writing. Кроме того, там ты сможешь снова начать сочинять.
Which gives Prada four years to start making maternity clothes. Что дает Праде 4 года для того, чтобы начать выпускать одежду для будущих мам!
We can't let her start getting ready. Мы не можем позволить ей начать готовиться.
I need to start flying at Steven's altitude. Мне пора начать летать на уровне Стивена.
Took so long, I had to start without you. Чего ты так долго, пришлось начать без тебя...
There's so much more, I don't even know where to start. Настолько большее, что я даже не знаю откуда начать.
James is offering you a new start. Джеймс предлагает тебе начать все заново.
First, he makes you move out of the city so he can start his new business. Сначала, он заставит тебя переехать из города, чтобы он смог начать свой новый бизнес.
We need to start dealing with the consequences. Мы должны начать бороться с последствиями.
We need to start thinking in terms of contingencies. Мы должны начать думать, рассматривая непредвиденные обстоятельства.
We have to start thinking about ourselves here, Nick. Пора начать переживать за себя, Ник.
We should start phasing it out immediately. Нам следует начать заниматься этим немедленно.