All right, well, best place to start cleaning up a mess is the spice shop. |
Лучшее место, чтобы начать всё распутывать - это лавка пряностей. |
Well, shall I start making jokes? |
Ладно, может мне стоит начать шутить? |
This is a start, but there's something we need to begin the real work. |
Это начало, но есть то, что нам нужно, чтобы начать настоящую работу. |
Whatever it is, it'll get you off this island, and you can start your life again. |
Что бы это ни было, оно вытащит вас с этого острова, и вы сможете начать новую жизнь. |
Think of it this way. It's a chance for a fresh start. |
Послушай, у тебя есть шанс начать все заново. |
I'm there and I waitfor it to start all overagain. |
Я сижу, жду, чтобы начать с нуля. |
Not yet, but I need to start learning to be. |
Нет, но я должна начать учиться |
We can start there and make our way back here, like old times... bachelors who don't have to answer to anybody. |
Мы можем начать там и закончить наш путь здесь, как в старые добрые времена... бакалавры, которые никому ничего не должны. |
But he would have needed to start transferring any funds out of his accounts and into new ones before he died. |
Ему нужно было начать перевод средств со своего счета на новые, до того как умереть. |
[slater] control, I think we're ready to start |
Управление, я думаю мы готовы начать |
I would ha... have no idea where to start. |
Ќе буду знать даже, с чего начать. |
And if people use the system to their own benefit, then we might as well just give up the ship and start speaking German. |
И если люди используют систему для их личной выгоды, тогда мы могли бы попросту сдаться и начать говорить по-немецки. |
But why don't we start some of our own traditions? |
Но почему бы нам ни начать кое-какие собственные традиции? |
Well, I was planning on starting my diet on Monday, but I guess I'll start now. |
Ну, я планировал сесть на диету в понедельник, но могу начать и сейчас. |
Said I need to take it easy, but I can start doing normal things again, for a few hours. |
Велел быть поаккуратнее, но я могу начать делать обычные дела по паре часов в день. |
Why don't we start below stairs? |
Почему бы нам не начать под лестницей? |
I'd like to start off by saying how much your support has meant to me. |
Я бы хотел начать с того, что для меня ваша поддержка значит очень много. |
She's still alive, but we should start digging! |
Она еще жива, мы должны начать копать! |
I mean, he quit college to start a tech company and now he's not even doing that. |
Он бросил колледж, чтобы начать свое дело, а он теперь и этими не занимается. |
Well, if the university needs money so badly, perhaps you should start a swear jar. |
Ну если университету так нужны деньги, может вам лучше начать со штрафной банки за ругательства. |
Are you trying to start a war or something? |
Ты собрался начать войну или что? |
You know, I would have no idea where to even start. |
Я даже не знаю, с чего начать. |
Jack Crawford's beliefs about you might start to unravel. |
Убеждения Джека Кроуфорда о тебе могут начать колебаться |
Just tell me how to start it off! |
Только скажи, как мне начать! |
Seeing as we theoretically already had a deal, I thought your crew was the logical place to start. |
И раз уж мы теоритически почти заключили нашу сделку, я думаю твоей команде лучше начать отсюда. |