Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Start - Начать"

Примеры: Start - Начать
It means I can't just take my talents and start working for the competition across the street. Что значит, я не могу просто загрести свои способности и начать работать на конкурирующую фирму через дорогу.
Maybe if I want magic, I have to start believing. Может быть, если я хочу получить волшебство, я должна начать верить.
'Cause I feel ready to start phase two. Потому что я чувствую, что готова начать вторую фазу.
You need to do some forgiving and forgetting, or you need to start faking it. Тебе нужно как-то простить и забыть или тебе надо начать притворяться.
He destroys all, but only to start again. Он всё разрушит, чтобы начать заново.
And we need to save enough of them to start again. Спасти столько, чтобы хватило начать сначала.
I guess we get to start again, too. Нам тоже придётся начать всё сначала.
We get to start again in a new and better world. Начать сначала в новом и лучшем мире.
I can start today if you need. Если надо, я могу начать прямо сегодня.
I'm going to community college to start a career. Я хожу в общественный колледж, чтобы начать делать карьеру.
Sharon, Amy's waiting for me to start my S.I.S. briefing. Шэрон, меня ждёт Эми, чтобы начать брифинг оперативно-тактической группы слежения.
You can't just start accusing a serving police officer. Ты не можешь просто так начать обвинять офицера полиции.
We can start slow, with the basics. Мы можем начать медленно с самого главного.
I could - start making calls... Я могла бы начать их обзванивать...
We can start cutting him a little slack. Мы можем начать позволять ему чуть больше.
You should start preparing him for that. Ты должна начать подготавливать его к этому.
Maybe everyone should just start taking baths. Может, всем просто стоит начать принимать ванны?
And I need to start learning to ignore people. И мне нужно начать учиться игнорировать людей.
Sometimes it helps you to start mourning. Иногда это помогает начать носить траур.
You need to start figuring out things for yourself. Ты должен начать сам решать свои вопросы.
The only think you can do is start again. Сейчас тебе нужно все начать с начала.
Afraid that you might start drinking again. Боишься, что можешь снова начать пить.
This is not the way the red kitchen wants to start. Это не тот путь с которого хотела бы начать красная кухня.
It's time to start training for the president's physical fitness test. Пора начать подготовку к сдаче президентских физкультурных нормативов.
You're only hurting some good guys who are trying to start an honest business. Вы только испортите всё хорошим парням, пытающимся начать честный бизнес.