| I don't know where to start. | Не знаю даже, с чего начать. |
| That's exactly what I need to hear to start my day. | Это именно то, что мне нужно услышать, чтобы начать свой день. |
| You can get a fresh start. | И вы можете начать все снова. |
| I thought we'd get an early start. | Думаю, мы могли бы начать пораньше. |
| Tia and I decided that it's best to get a fresh start. | Тия и я решили, что лучше начать с чистого листа. |
| Let me know when you're done entertaining yourself so we can actually start the interview. | Дай мне знать, когда ты закончишь развлекаться, и мы сможем начать интервью. |
| Well, I'm just awake, excited to start a new day, new life. | Ну, я только что проснулся, готов начать новый день, новую жизнь. |
| And you better start showing me some respect by behaving properly or... or there'll be consequences. | И лучше тебе начать демонстрировать мне уважение своим нормальным поведением или... или будут последствия. |
| We should start looking at apartments this week-end, if you want. | Мы можем начать искать квартиру в эти выходные, если хочешь. |
| I'm just a girl trying to start a business, get a tiny piece of the American dream for myself. | Я просто девушка, которая пытается начать бизнес, получить для себя кусочек американской мечты. |
| This is not the energy I wanted to start my vision quest with. | Не с такой энергией я хочу начать свои поиски. |
| Well, then you better start praying. | Ну, тогда вам лучше начать молиться. |
| Peter, we need to start planning... | Пётр, нам нужно начать планировать... |
| If we need to start rewriting that speech now, I don't want to waste a minute. | Если нам нужно начать переписывать сейчас эту речь, я не хочу тратить ни минуты. |
| You can start a new life with it, one as good as your good heart deserves. | Ты можешь начать новую жизнь, настолько хорошую, насколько твое доброе сердце заслуживает. |
| I have an idea where we should start. | У меня есть идея, с чего мы могли бы начать. |
| I'm going to start building as soon as the war is over. | Я собираюсь начать строить дом сразу же, как закончится война. |
| To end it, you have to start all over again. | Чтобы закончить, нужно начать все с самого начала. |
| Might as well buy a shovel and start picking up dead animals right now. | Можно также купить лопату и начать собирать мертвых животных прямо сейчас. |
| Okay, so we need to start going through the staff's personal files. | Хорошо, значит нам надо начать просматривать личные файлы персонала. |
| I could start up one of my old businesses like in the old days. | Я могла бы снова начать одно из своих дел как в старые времена. |
| Well, I suppose you'd have to start somewhere... | Надо же вам было с чего-то начать... |
| When Denise comes back, she can make a fresh start. | Когда Дениз вернется, она сможет начать всё сначала. |
| And it's too late to start now. | И уже слишком поздно, чтобы начать сначала. |
| We just can't wait to start... our Hawaiian dream. | Мы хотим как можно быстрее начать жить... своей гавайской мечтой. |