I don't know where to start. |
Не знаю даже, с чего начать. |
That's exactly what I need to hear to start my day. |
Это именно то, что мне нужно услышать, чтобы начать свой день. |
You can get a fresh start. |
И вы можете начать все снова. |
I thought we'd get an early start. |
Думаю, мы могли бы начать пораньше. |
Tia and I decided that it's best to get a fresh start. |
Тия и я решили, что лучше начать с чистого листа. |
Let me know when you're done entertaining yourself so we can actually start the interview. |
Дай мне знать, когда ты закончишь развлекаться, и мы сможем начать интервью. |
Well, I'm just awake, excited to start a new day, new life. |
Ну, я только что проснулся, готов начать новый день, новую жизнь. |
And you better start showing me some respect by behaving properly or... or there'll be consequences. |
И лучше тебе начать демонстрировать мне уважение своим нормальным поведением или... или будут последствия. |
We should start looking at apartments this week-end, if you want. |
Мы можем начать искать квартиру в эти выходные, если хочешь. |
I'm just a girl trying to start a business, get a tiny piece of the American dream for myself. |
Я просто девушка, которая пытается начать бизнес, получить для себя кусочек американской мечты. |
This is not the energy I wanted to start my vision quest with. |
Не с такой энергией я хочу начать свои поиски. |
Well, then you better start praying. |
Ну, тогда вам лучше начать молиться. |
Peter, we need to start planning... |
Пётр, нам нужно начать планировать... |
If we need to start rewriting that speech now, I don't want to waste a minute. |
Если нам нужно начать переписывать сейчас эту речь, я не хочу тратить ни минуты. |
You can start a new life with it, one as good as your good heart deserves. |
Ты можешь начать новую жизнь, настолько хорошую, насколько твое доброе сердце заслуживает. |
I have an idea where we should start. |
У меня есть идея, с чего мы могли бы начать. |
I'm going to start building as soon as the war is over. |
Я собираюсь начать строить дом сразу же, как закончится война. |
To end it, you have to start all over again. |
Чтобы закончить, нужно начать все с самого начала. |
Might as well buy a shovel and start picking up dead animals right now. |
Можно также купить лопату и начать собирать мертвых животных прямо сейчас. |
Okay, so we need to start going through the staff's personal files. |
Хорошо, значит нам надо начать просматривать личные файлы персонала. |
I could start up one of my old businesses like in the old days. |
Я могла бы снова начать одно из своих дел как в старые времена. |
Well, I suppose you'd have to start somewhere... |
Надо же вам было с чего-то начать... |
When Denise comes back, she can make a fresh start. |
Когда Дениз вернется, она сможет начать всё сначала. |
And it's too late to start now. |
И уже слишком поздно, чтобы начать сначала. |
We just can't wait to start... our Hawaiian dream. |
Мы хотим как можно быстрее начать жить... своей гавайской мечтой. |