Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Start - Начать"

Примеры: Start - Начать
He hoped to be able to start meaningful dialogue with Myanmar's new leaders immediately after the elections. Оратор надеется, что получит возможность начать существенный диалог с новыми руководителями Мьянмы сразу же после выборов.
However, we call for reinvigorating the Conference on Disarmament as a multilateral body, to start discussions on substantive issues. Однако мы призываем активизировать работу Конференции по разоружению как многостороннего органа с целью начать обсуждение субстантивных вопросов.
So today we have the opportunity to start again. Так что сегодня у нас есть возможность начать сначала.
The conference will be a fresh start for all. Конференция предоставит всем ее участникам возможность начать с чистого листа.
Instead of individual emergency response operations, the need for an ongoing response to chronic humanitarian requirements arising from cyclical crises could start to become clear. Вместо отдельных операций чрезвычайного реагирования она может начать ассоциироваться с необходимостью постоянного ответа на хронические гуманитарные потребности, вызываемые циклическими кризисами.
A donation from the European Union Election Observation Mission allowed the Commission to start its activities in 2007. Взнос Миссии Европейского союза по наблюдению за выборами позволил Комиссии начать свою работу в 2007 году.
Bagaragaza's trial was scheduled to start on 31 August 2009. Процесс над ним планировалось начать 31 августа 2009 года.
The Office of the Prosecutor stands ready to continue the proceedings and start the presentation of evidence. Канцелярия Обвинителя готова продолжать разбирательство и начать представление доказательств.
However, member States were invited to start reporting voluntarily in 2007 to prepare reports for the Belgrade Ministerial Conference. Однако государствам-членам было предложено начать представление отчетности на добровольной основе в 2007 году с целью подготовки докладов для Белградской конференции министров.
We welcome the establishment of the Group of Governmental Experts, which is to start its work next February. Мы приветствуем создание Группы правительственных экспертов, которая должна начать свою работу в феврале следующего года.
Work must start on identifying candidates for the Chairperson positions. Работу следует начать с определения кандидатов на пост Председателя.
By the end of 2006, VOC measurements were expected to start in eight industrial centres. К концу 2006 года предполагается начать измерение ЛОС в восьми промышленных центрах.
That exercise had enabled the countries concerned and UNIDO to start a constructive dialogue on the possibilities for promoting sustainable industrial development. Это совещание позволило заинтересован-ным странам и ЮНИДО начать конструктивный диалог о возможностях содействия устойчивому промышленному развитию.
It is fundamental that they put aside the contradictions of the recent past and join forces to start a process of sustainable reconciliation. Чрезвычайно важно, чтобы они отложили в сторону разногласия недавнего прошлого и объединили силы, с тем чтобы начать процесс устойчивого примирения.
Work on the census is planned to start in January 2008. Работу по проведению переписи планируется начать в январе 2008 года.
A pilot project focused on selected developing countries and major developed countries is scheduled to start before the end of 2007. Экспериментальный проект, ориентированный на отдельные развивающиеся страны и крупные развитые страны, планируется начать до конца 2007 года.
This will enable the start of the first phase in January 2008. Это позволит начать осуществление первого этапа в январе 2008 года.
We need a real fast start. Нам действительно необходимо оперативно начать работу.
Based on the findings, States should start tackling stigma within the State institutions and adopt public campaigns. На основе полученных выводов государства должны начать работу по искоренению практики стигматизации в рамках государственных учреждений и проводить массово-информационные кампании.
He hoped that the Commission on Enterprise would make a fresh start. Выступающий выразил надежду на то, что Комиссия по предпринимательству сможет начать все сначала.
The trials of Ngirabatware and Nzabonimana had been planned to start before or by the end of 2008. Судебные процессы Нгирабатваре и Нзабониманы планировалось начать до конца или к концу 2008 года.
Following the approval of the Council, that measure has enabled the Tribunal to start conducting a new eighth trial in February 2008. После утверждения Советом их назначения Трибунал получил возможность начать проведение нового, восьмого, судебного процесса в феврале 2008 года.
The renovation of the General Assembly Building will start in late 2011 and is expected to end in 2013. Реконструкцию здания Генеральной Ассамблеи планируется начать в конце 2011 года и завершить в 2013 году.
It stressed that priority should be given to the funding for staff, otherwise work could not start. Он подчеркнул, что приоритетное внимание следует уделять финансированию расходов на персонал, поскольку в ином случае будет невозможно начать работу.
Three weeks of public hearings into the matter are scheduled to start on 7 July 2008. Трехнедельные публичные слушания по этому вопросу намечено начать 7 июля 2008 года.