| We're going to start to skin the heads and start hitting that with broken bottles. | Мы собираемся начать со скальпа и лупить по нему бутылками. |
| We can start harvesting condensation, and start greening the desert from within. | Сохранение конденсата и озеленение пустыни можно начать из её середины. |
| But you never tell me how to start or when to start or where to start. | Но вы никогда не говорите мне, как начать или когда начать или откуда. |
| But before we start we set this golden rule. | Но, перед тем как начать, мы устанавливаем золотое правило. |
| We can start harvesting condensation, and start greening the desert from within. | Сохранение конденсата и озеленение пустыни можно начать из её середины. |
| Enough to start again and perhaps do better. | Их вполне достаточно, чтобы начать новый мир, может даже лучший. |
| I'm having ideas and I could start something. | У меня есть идеи и я мог бы начать что-то делать. |
| Work should start to incorporate phenomena that extend the Europe. | Следует начать работу по учету явлений, масштабы которых выходят за рамки Европы. |
| One question concerned when the Commission should start its work. | Один вопрос связан с тем, когда комиссия должна начать свою работу. |
| Preparatory activities would start in 2001. | Подготовку к празднованию следовало бы начать в 2001 году. |
| Both expressed their willingness to start talks about talks. | Обе стороны выразили готовность начать переговоры по вопросу о проведении переговоров. |
| To encourage policy actions, awareness-raising efforts are required, and these should start promptly. | Для содействия принятию этих политических мер требуется приложить усилия в области информирования общественности, и эту деятельность следует начать безотлагательно. |
| Nevertheless, it is worthwhile to start thinking about possible ways now. | Тем не менее представляется целесообразным уже сейчас начать размышлять о возможных методах оказания такой помощи. |
| It might even help start rebuilding trust. | Это даже, возможно, помогло бы начать восстанавливать доверие. |
| The project supports people with thoroughly justified business ideas to start a competitive small business. | Данный проект поддерживает людей, у которых есть вполне обоснованные деловые идеи о том, как начать конкурентоспособное небольшое дело. |
| This organ must get going and we must start negotiating. | Этот орган должен приступить к действиям, и мы должны начать переговоры. |
| But I need that money to start my business. | Но мне нужны эти деньги, чтобы начать свой собственный бизнес. |
| We could start all over again perhaps. | Может быть, мы могли бы начать все сначала. |
| We can start trying any time you and/or we want. | Мы можем начать пытаться в любое время, когда ты и/или мы захотим. |
| Well, she better stop jibber-jabbering and start shining. | Ну что ж, ей лучше перестать болтать чепуху и начать сиять. |
| To start fresh with no regrets. | Начать все сначала, ни о чем не жалея. |
| It means you should start working on your concession speech. | Это означает, что тебе стоит начать работать над своей речью о признании поражения. |
| We must start to create it". | Мы должны уже сейчас начать строительство этого будущего». |
| Perhaps she wanted a fresh start. | Может, она хотела начать всё с начала. |
| I came home to start all over. | Я вернулся на родину, чтобы начать с начала. |