Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Start - Начать"

Примеры: Start - Начать
You better start talking before he pulls out his cuffs. Вам лучше начать говорить, прежде чем он вытащит наручники.
The memorial service is scheduled to start around 10. Поминальную службу планируется начать в 10.
I think they're planning to start legislating. Я думаю, они планируют начать издавать законы.
I don't even know where to start, I... Я даже не знала, когда можно начать, я...
I know I have to start treatment. Знаю, я должна начать лечение.
It'll go well once you start. Стоит лишь начать, и всё наладится.
Maybe I should start screwing up, like Jake does. Может и мне начать совершать ошибки, как это делает Джек?
It is scheduled to start operations as the flagship of the Integrated Ocean Drilling Project in September 2007. Планируется начать в сентябре 2007 года его эксплуатацию в качестве флагмана Комплексной программы океанического бурения.
I told my wife that I wanted to start all over again and if she wanted to, she could start all over with me. Я сказал своей жене, что я хочу начать всё сначала, и если она тоже хочет этого, мы можем начать всё сначала вместе.
Start collecting job vacancy data (to prepare the collection of Regulation based data to start in 2003). Начать сбор данных о вакантных рабочих местах (подготовка к сбору основанных на Постановлении данных, которая начнется в 2003 году).
Now should I start and you watch, or should you start and I watch? Теперь я должен начать, а вы смотрите, или вы начинаете, а я смотрю?
The thing is, if you start giving the animals medals, you've got to start promoting the animals and at some point you get a pigeon in charge of the whole army. Дело в том, что, если вы начнете давать животным медали, вы должны начать продвигать животных и в какой-то момент вы получите голубя во главе всей армии.
I asked him to start early, and he doesn't want to start early, so... I think I've upset him. Он... я попросила его начать пораньше, а он не хочет начинать раньше, так что... думаю, я расстроила его.
Some verbs can take either a to+infinitive construction or a gerund construction (for example, to start to do something/to start doing something). Некоторые глаголы используются либо в конструкции to+инфинитив, либо в конструкции герундия (например, to start to do something/to start doing something - начать делать что-либо).
And so I urge you, in whatever sector you work, in whatever job you do, to start thinking about how we might build solutions that start from the perspective of those we're trying to help. Поэтому я хочу обратиться к вам, в какой бы отрасли вы ни работали, какую бы работу ни выполняли, начать думать о том, как мы можем найти решения, которые будут учитывать интересы тех, кому мы пытаемся помочь.
The recording of cases, though only a starting point, provides management with a tool to start managing this important area of risk. Хотя организация процесса регистрации дел находится на начальном этапе, он обеспечивает руководство инструментом, позволяющим начать заниматься этим важным вопросом, связанным с риском.
In addition, preparations will need to start in 2013 for the next Council of Representatives election, due in early 2014. Помимо этого в 2013 году необходимо начать подготовку к проведению в начале 2014 года следующих выборов в Совет представителей.
I am glad that Lebanese leaders have now a basis on which to start serious discussions on a crucial matter for Lebanon's stability and domestic peace. Я рад, что у ливанских лидеров есть теперь основа, опираясь на которую можно начать серьезные дискуссии по вопросу, имеющему принципиальное значение для стабильности Ливана и внутреннего мира в стране.
In addition, it would be useful to start collecting data on the cost-effectiveness of measures to control HFC-23 emissions during the production of HCFC-22. Кроме того, было бы полезно начать сбор данных о затратоэффективности мер по осуществлению контроля за выбросами ГФУ-23 в процессе производства ГХФУ-22.
The SSC leader promised to start disbanding his militia and hand over the weaponry at his disposal to the "Somaliland" administration. Лидер Сула, Санаага и Айна пообещал начать расформирование своих ополченцев и передать находящееся в его распоряжении оружие администрации «Сомалиленда».
I urge them to rise to the challenge and, with their leaders, to start to build a peaceful and prosperous country. Настоятельно призываю их с честью выполнить поставленные задачи и под руководством своих лидеров начать созидание мирной и процветающей страны.
To start taking measures to manage HFCs in domestic regulations. начать принимать меры для регулирования ГФУ внутренними нормативными актами стран;
To start addressing broader aspects such as social and economic development considerations; начать рассмотрение более широких аспектов, например, факторов социального и экономического развития;
Another fund had been launched to alleviate the poverty of the most vulnerable sectors of society, including women, and to encourage them to start income-generation activities. Еще один фонд был создан для того, чтобы смягчить остроту проблемы нищеты самых уязвимых слоев населения, включая женщин, и помочь им начать заниматься деятельностью, генерирующей доходы.
Slovenia would like to appeal once again to the members of the Conference on Disarmament to start the process of expansion of its membership. Словения хотела бы вновь обратиться к членам Конференции по разоружению с призывом начать процесс расширения членского состава Конференции.