and maybe start thinking about his civil rights. |
и начать думать о его гражданских правах. |
In order be ready next summer, we must start now. |
тобы было готово следующим летом, мы должны начать сейчас. |
Any suggestions where I might start? |
Есть предположения, откуда мне начать? |
Anyway, I told so many lies, I don't know where to start. |
В любом случае, я столько лгала, что не знаю, откуда начать. |
You know, it occurs to me that once you've accepted my offer of an apprenticeship, you should probably start taking notes. |
Вы знаете, мне пришло в голову что, как только вы приняли мое предложение обучения вы, вероятно, должны начать делать заметки. |
In a new place, where she can start again, Ethel has far more chance of happiness than in re-enacting her own version of The Scarlet Letter in Downton. |
В новом месте, где она сможет начать все сначала, у Этель гораздо больше шансов обрести счастье, чем в Даунтоне, заставляющем ее пережить свою версию "Алой буквы". |
Well, if Collins has his way, you can start picturing Neal in Sing Sing. |
Ну, если Коллинз добьется, чего хочет, можешь начать представлять Нила в тюрьме. |
Justin, if you want to save your marriage, you have to start acting like a husband. |
Джастин, если ты хочешь спасти свой брак, ты должен начать действовать как муж. |
When Catherine left the country, she decided to start killing people on the list above her, so that she could move up. |
Когда Кэтрин покинула страну, она решила начать убивать людей выше ее по списку, так чтобы она могла продвинуться. |
Chavez is calling press conferences accusing us of putting a C.I.A. spy in his prison trying to start a revolution. |
Чавес собирает пресс-конференцию, чтобы обвинить нас в том, что мы заслали агента ЦРУ в его тюрьму, пытаясь начать революцию. |
Does Japan want to start WWII? |
Япония хочет начать Вторую мировую войну? |
I want to make a new start. |
Я хочу начать всё с чистого листа... |
I think you do, and you better start talking right now before I put my carbon footprint down your ugly... |
Вы что-то знаете и пора уже начать говорить, пока я не оставил свой углеродный след так глубоко, что... |
I want you to persuade Jimmy to let Mr Barrow have a reference so when he leaves here he can start again. |
Я хочу, чтобы вы убедили Джимми позволить мистеру Бэрроу получить рекомендации, так что, когда он уедет отсюда, он сможет начать все заново. |
If she's not where you are, you can start to move on. |
Если у неё нет ответных чувств, ты можешь начать переходить к чему-то другому. |
I just thought maybe we would start at, like, candy bars and work our way up to why you're in a... |
Я просто подумал, может быть, мы бы могли начать, например, с шоколадных батончиков и дойти до того, почему ты в... |
When should she start, Lester? |
Когда она должна начать, Лестер? |
But you promised to get me apartment in Chinatown, so I can work for my friend in restaurant, start a new life. |
Но вы обещали мне квартиру в Чайнатауне Чтобы я могла работать у подруги в ресторане, начать новую жизнь. |
Listen, now that you've made it professionally, you could start thinking about our grand-children. |
Послушай, теперь с карьерой у тебя всё в порядке, можно начать думать и о наших внуках. |
Can we at least start planning that? |
Можно нам хотя бы начать планировать? |
I say we flush what we've got left and we start tonight. |
По-моему, нужно остатки спустить в унитаз, и начать прямо сегодня. |
I'd say the first you do is start to gather a highlight reel for him. |
Я бы сказал, что первое, что ты должен сделать, это начать собирать ключевую информацию на него. |
I mean, from here, they could shoot down a commercial airliner, or start a war. |
Я имею в виду отсюда они могут сбить самолет или начать войну. |
Pickles this is very difficult to do, but we have to start getting your affairs in order. |
Пиклз, я знаю, что это тяжело, Но нам нужно начать составлять твое завещание. |
You can start shadowing me by hugging mrs. Maroney. |
Ты можешь начать с того, что обнимешь миссис Марони |