| Where should we start on solving these problems? | С чего начать решение этих проблем? |
| Just by thinking about the physics of the world, materials as the computer, you can start to do things like this. | Просто рассматривая физику мира, материалы как компьютер, вы можете начать делать подобные вещи. |
| But where do they start, Nick? | Но с чего начать, Ник? |
| They say, I really want to follow a life of purpose, but I don't know where to start. | Они говорят: Я действительно хочу иметь цель в жизни, но я не знаю откуда начать. |
| In 2009, the group went into the studio to start recording music for their second studio album. | В 2009 году группа поехала в студию, чтобы начать записывать музыку для их второго альбома, который еще предстоит назвать. |
| These discoveries prompted Demidov to start looking for platinum around his Nizhny Tagil plants, where it was quickly found along the river beds. | Эти открытия побудили Демидова начать поиски платины в окрестностях принадлежавших ему Нижнетагильских заводов, где она была найдена в россыпи на реке Сухо-Висим. |
| Anyhow, since you've decided to start again, be sure to work hard. | В любом случае, раз ты решил начать заново, работай усердно. |
| Today we're supposed to start practicing with the band, right? | Мы сегодня должны были начать репетировать с группой, так? |
| With the 20,000 francs, we'll start everything from scratch. | С 20,000 франками мы сможем начать всё сначала |
| Ricky, how should I start my letter to Mr. Lindberg? | Ристо, как лучше начать мое письмо Линдбергу? |
| I'm going to look for work, but I don't know where to start. | Я собираюсь поискать работу, вот только не знаю, с чего начать. |
| Should probably start paying you back today - | Наверное, надо начать выплачивать долг сегодня... |
| Ian, do you really want to start our life together making me feel like... | Иан, сделайте Вас, действительно хотят начать нашу жизнь, вместе заставляющую меня чувствовать себя подобно |
| And the moment he start thinking... straight away there is a new invention. | Хватить ему начать мыслить и вдруг новые изобретение |
| I've watched you risk your neck a hundred times to get the $4000 to start it with. | Я видел, как ты рисковал шеей, чтобы заработать эти 4000 и начать дело. |
| Remember, the game is in less than two weeks, so you better start to work on your moves. | Помни, игра менее чем через две недели, так что тебе лучше начать работать над своими движениями. |
| Maybe I could start my own business. | Может я смогу начать свой собственный бизнес? |
| Yes, you are, and you need to start getting used to it. | Да, ты являешься и ты должен начать привыкать к этому. |
| The whole 200 bucks, which won't win me enough to retire on, but a girl's got to start somewhere. | Все 200 баксов, которые не позволят мне уйти в отставку, но ведь девушка должна же с чего-то начать. |
| It's a nice day to start again | Отличный денек, чтобы начать все заново |
| We have got to start locking that door! | Пора уже наконец начать закрывать эту дверь! |
| So now that we've established that fun is, in fact, possible, maybe you'd like to start having some. | Значит сейчас мы доказали что веселье на самом деле возможно, может ты захочешь начать какое нибудь. |
| I'm looking for a fresh start a way to make up for all the damage I've done. | Я ищу способ начать с нуля, возместить весь нанесенный мною ущерб. |
| Cam Nuong. I promised to help you start a stall. | Кам Нуон, я обещал помочь тебе начать свой бизнес |
| The best would be you start from scratch, and we do, too. | Лучше бы начать с чистого листа... и тебе... и нам. |