Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Start - Начать"

Примеры: Start - Начать
Could our self-Imposed exile start after tomorrow? Может наше добровольное изгнание начать послезавтра?
Make a fresh start, move on. Можно перевернуть страницу и начать все сначала.
Surely, Robin, surely in time... we could just start afresh, become someone new. Наверняка, Робин, со временем... мы можем начать сначала, стать кем-то новыми.
Then let me be the excuse to start again! Тогда, пусть я буду предлогом, чтобы начать снова.
Neither can I, but you have to stop thinking about your sister and start doing what's best for our daughter. Я тоже, но тебе пора прекратить думать о сестре, и начать действовать во благо нашей дочери.
Here are 8 simple steps on how to start playing through your mobile phone. Как же начать играть в мобильном казино? Вот 8 шагов, которые необходимо сделать.
They must dump it all on us, so that they could start from scratch. Они должны сбросить всё это на нас, чтобы они могли начать всё с нуля.
I just wanted a fresh start, and now that's ruined because angela knows about the movie and she's fasting. Я просто хотела начать все сначала, а теперь все пропало, потому что Анжела знает о фильме, и она голодает.
I told you that all your mother wanted was a new start. Я сказала тебе, что всё, что было нужно твой матери - это еще начать всё заново.
You have got to destroy it and start again, or else I can't take care of the circumstances. Ты должен уничтожить её и начать все заново, или я не отвечаю за последствия.
We can start testing it using the following command: telnet 172.16.171.12 25 where 25 is the port that will be used (Figure 04). Мы можем начать его проверку с помощью команды telnet 172.16.171.12 25, где 25 - это порт, который будет использоваться (рисунок 04).
Beginning the participant, he will receive strong step-by-step instructions due to which, he can start to receive the first additional orders already tomorrow in the morning. Став участником, он получит сильные пошаговые инструкции, благодаря которым, первые дополнительные заказы он сможет начать получать уже завтра утром.
At the Montecarlo you start your day with a rich American buffet breakfast, preparing you for a day's sightseeing. Начать день в отеле Montecarlo перед осмотром достопримечательностей можно с богатого американского завтрака "шведский стол".
This guide reveals the premium features of Oxygen Forensic Suite 2, so you could start extracting mobile data and generate forensic reports immediately. Эта инструкция раскрывает новые возможности программного обеспечения Oxygen Forensic Suite 2, так что Вы сможете немедленно начать извлечение данных из мобильных устройств и подготовку отчетов для мобильной компьютерной криминалистики.
And we all decided to start these things because it's really the only place we fit. И все мы решили начать бизнес, так как это единственное, что нам подходит.
And I plan to start from a cliff, like catapulted from a cliff. И я собираюсь начать со скалы, вроде как катапультироваться со скалы.
The Internet has played a great role, helping these people to speak up their minds, to collaborate together, to start thinking together. Интернет сыграл огромную роль, дав людям возможность высказаться, объединиться, начать вместе думать.
That's enough right there to start to build a compelling chronicle of what's now happening to our planet, but we could do more. Уже этого хватило бы, чтобы начать создание убедительной хроники того, что происходит с нашей планетой, но мы могли бы добиться большего.
I want to start just by saying a bit about where I'm coming from. Я хочу начать с того, что я расскажу вам немного о себе.
We have to face the consequences, and we better start to prepare right now. Мы должны признать последствия, и мы должны начать готовиться к ним уже сейчас.
They say, I really want to follow a life of purpose, but I don't know where to start. Они говорят: Я действительно хочу иметь цель в жизни, но я не знаю откуда начать.
Why don't we start there? Почему бы нам не начать с этого?
But it's you; you're the one who always calls me back and wants to start all over again. Но это ты; каждый раз ты меня зовешь и просишь вернуться, чтобы начать все с начала.
Could you leave everything behind and start from zero again? Можешь ли ты все бросить и начать жизнь заново?
Let me say one thing we can just start doing ten years from now, at least in this country. Позвольте назвать одну вещь, которую мы можем начать делать на протяжении 10 лет начиная с этого дня, хотя бы в этой стране.