Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Start - Начать"

Примеры: Start - Начать
What we have to elaborate are practical, down-to-earth measures and designs that help neighbours to start trusting each other. Мы должны разработать практические, прагматичные меры и концепции, помогающие соседям начать верить друг другу.
It will be a sad reflection on this body if this Conference cannot start negotiations after the world body has achieved consensus. Если настоящей Конференции не удастся начать переговоры после того, как всемирный орган уже достиг консенсуса, то это отразится на ней самым неблагоприятным образом.
A start can be made with limited cover. Начать страховую работу можно с ограниченного покрытия.
Subsequently, the Identification Commission planned to start identifying and registering potential voters on 8 August 1994. Впоследствии Комиссия по идентификации планировала начать процесс идентификации и регистрации потенциальных избирателей 8 августа 1994 года.
The decisions taken there have enabled us to make a fresh start. Принятые там решения позволили нам начать все заново.
A mandate to negotiate will enable a start to be made in clarifying such issues. И мандат на переговоры позволит начать прояснение таких вопросов.
What is now required is to start work on the issues. Сейчас необходимо начать работу по этим вопросам.
Now we must make a fresh start in rebuilding the Rwandese nation. Теперь мы должны начать восстановление нашей нации с самого начала.
You think yourself above the law, you'd best start acting as such. Вы думаете, что выше закона, тогда лучше начать вести себя соответственно.
You got to start living your life, man. Ты должен начать жить своей жизнью.
Can we start in the bedrooms? Мы можем начать со спальных? - Конечно.
Because this is a formula to start a war. Потому что это - формула, чтобы начать войну.
But, Mitchell, as soon as your fiancee arrives, we could start to plan the wedding. Но, Митчелл, как только ваша невеста приедет, мы можем начать планировать свадьбу.
You should start doing things on your own. Тебе пора начать действовать по своему усмотрению.
Natalie, we have to start all over again. Натали, мы должны начать всё сначала.
So I thought I'd get an early start. Я подумала что лучше начать по-раньше.
We have to start making some progress, Harriet. Мы должны начать делать успехи, Гарриет.
We can start midnight first of November. Мы можем начать в полночь... первого ноября.
Noelle might finally start taking me seriously. Ноэлль может начать воспринимать меня серьезно.
We can start all the technical stuff without him. Но мы можем начать техническую подготовку и без него.
We can start the clean-up of the Beach Park anytime. Мы можем начать очистку пляжа в любое время.
Well, I'm about to start devoting my entire life to it. Ну, собираюсь начать посвящать всю свою жизнь.
And we need to start steering public opinion in her favor right now. А нам нужно начать переводить общественное мнение в ее сторону.
In addition, it is planned to start drafting a legal basis for the use of the vineyard register for statistical purposes. Кроме того, планируется начать работу по подготовке правовой основы для использования регистра виноградников в статистических целях.
You said this was the best place to start. И ты говорил, что лучше начать поиски отсюда.