What we have to elaborate are practical, down-to-earth measures and designs that help neighbours to start trusting each other. |
Мы должны разработать практические, прагматичные меры и концепции, помогающие соседям начать верить друг другу. |
It will be a sad reflection on this body if this Conference cannot start negotiations after the world body has achieved consensus. |
Если настоящей Конференции не удастся начать переговоры после того, как всемирный орган уже достиг консенсуса, то это отразится на ней самым неблагоприятным образом. |
A start can be made with limited cover. |
Начать страховую работу можно с ограниченного покрытия. |
Subsequently, the Identification Commission planned to start identifying and registering potential voters on 8 August 1994. |
Впоследствии Комиссия по идентификации планировала начать процесс идентификации и регистрации потенциальных избирателей 8 августа 1994 года. |
The decisions taken there have enabled us to make a fresh start. |
Принятые там решения позволили нам начать все заново. |
A mandate to negotiate will enable a start to be made in clarifying such issues. |
И мандат на переговоры позволит начать прояснение таких вопросов. |
What is now required is to start work on the issues. |
Сейчас необходимо начать работу по этим вопросам. |
Now we must make a fresh start in rebuilding the Rwandese nation. |
Теперь мы должны начать восстановление нашей нации с самого начала. |
You think yourself above the law, you'd best start acting as such. |
Вы думаете, что выше закона, тогда лучше начать вести себя соответственно. |
You got to start living your life, man. |
Ты должен начать жить своей жизнью. |
Can we start in the bedrooms? |
Мы можем начать со спальных? - Конечно. |
Because this is a formula to start a war. |
Потому что это - формула, чтобы начать войну. |
But, Mitchell, as soon as your fiancee arrives, we could start to plan the wedding. |
Но, Митчелл, как только ваша невеста приедет, мы можем начать планировать свадьбу. |
You should start doing things on your own. |
Тебе пора начать действовать по своему усмотрению. |
Natalie, we have to start all over again. |
Натали, мы должны начать всё сначала. |
So I thought I'd get an early start. |
Я подумала что лучше начать по-раньше. |
We have to start making some progress, Harriet. |
Мы должны начать делать успехи, Гарриет. |
We can start midnight first of November. |
Мы можем начать в полночь... первого ноября. |
Noelle might finally start taking me seriously. |
Ноэлль может начать воспринимать меня серьезно. |
We can start all the technical stuff without him. |
Но мы можем начать техническую подготовку и без него. |
We can start the clean-up of the Beach Park anytime. |
Мы можем начать очистку пляжа в любое время. |
Well, I'm about to start devoting my entire life to it. |
Ну, собираюсь начать посвящать всю свою жизнь. |
And we need to start steering public opinion in her favor right now. |
А нам нужно начать переводить общественное мнение в ее сторону. |
In addition, it is planned to start drafting a legal basis for the use of the vineyard register for statistical purposes. |
Кроме того, планируется начать работу по подготовке правовой основы для использования регистра виноградников в статистических целях. |
You said this was the best place to start. |
И ты говорил, что лучше начать поиски отсюда. |