Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Start - Начать"

Примеры: Start - Начать
Fine, your creative ads may start conversations, but I contend my computer generated ads are more persuasive any day. Хорошо, ваши творческие рекламы могут начать беседу, но я утверждаю, что рекламы, созданные с помощью моего компьютера всегда более убедительны.
You can't start denying things now. Ты не можешь начать сейчас всё отрицать!
Axl, you need to start thinking outside of yourself! Аксель, тебе нужно начать думать не только о себе!
No homework tonight, but be ready to start a separate peace tomorrow. Никакого домашнего задания на сегодня, но будьте готовы начать Излучать Сепаративный Мир завтра
Dad... why don't you start us off? Папа... почему бы тебе не начать?
We need all available resources up there to start searching the area, okay? Нам нужны там все имеющиеся силы, чтобы начать поиск в окрестностях, хорошо?
I did notice that there's plenty of room on the back of this list... to start a new one. Я заметил, что здесь куча места в конце списка... чтобы начать еще один.
Where do I start to even look for forgiveness? С чего мне начать, чтобы получить прощение?
And did we also force them to start throwing bricks at people's houses? И мы заставили их начать бросать кирпичи в дома людей?
I didn't think I'd get a fresh start like this till junior high. Не думала, что смогу начать все сначала, вот так и до старших классов.
I've already reserved the u-haul, and I can start packing your things up right away. Вызвал грузовик, могу начать перевозить вещи прямо сейчас.
I think we need to stop playing defense and start taking the fight to her. Думаю, пора перестать только защищаться и начать атаковать первыми.
Why don't you start off in the kitchen? А почему бы тебе не начать паковать вещи на кухне?
After the Danish defeat in the 1864 war, crossed Jon and his brother Atlantic to start fresh. После проигрыша Дании в войне 1864 года, Йон с братом пересекли Атлантический океан, дабы начать новую жизнь.
So if you're unhappy with the script, I'd say go out there, join the party, start rewriting. Поэтому, если ты недоволен сценарием, я предлагаю тебе пойти туда, присоединиться к вечеринке, начать его переписывать.
Where do we even start here? С чего нам вообще начать тут?
You sure you want to start your honeymoon in an o.r.? Уверены, что хотите начать медовый месяц в операционной?
Okay, can we start the auction and actually make some money? Ладно, мы можем уже начать аукцион и на самом деле заработать немного денег?
Well, and this just came to me, we could always start chopping down the trees. Знаешь, это просто идея, но... мы могли бы начать рубить деревья.
The sooner you leave, the sooner that you can start your new lives. Чем раньше вы уйдете, тем скорее сможете начать новую жизнь.
You know, the surgery will tell us how bad this is, and then I can start to fight it. Знаешь, операция покажет, насколько все плохо, а потом я смогу начать бороться с этим.
And where do you propose we start? И с чего вы предлагаете начать?
Frida seemed determined to start a new life for herself, and we know she wasn't using. Похоже Фрида решила начать новую жизнь, и мы знаем, что она завязала с наркотиками.
July, when do you aim to start after Jake Spoon? Джулай, когда ты собираешься начать искать Джейка Спуна?
How soon before we can start work? Как скоро мы можем начать работу?