Fine, your creative ads may start conversations, but I contend my computer generated ads are more persuasive any day. |
Хорошо, ваши творческие рекламы могут начать беседу, но я утверждаю, что рекламы, созданные с помощью моего компьютера всегда более убедительны. |
You can't start denying things now. |
Ты не можешь начать сейчас всё отрицать! |
Axl, you need to start thinking outside of yourself! |
Аксель, тебе нужно начать думать не только о себе! |
No homework tonight, but be ready to start a separate peace tomorrow. |
Никакого домашнего задания на сегодня, но будьте готовы начать Излучать Сепаративный Мир завтра |
Dad... why don't you start us off? |
Папа... почему бы тебе не начать? |
We need all available resources up there to start searching the area, okay? |
Нам нужны там все имеющиеся силы, чтобы начать поиск в окрестностях, хорошо? |
I did notice that there's plenty of room on the back of this list... to start a new one. |
Я заметил, что здесь куча места в конце списка... чтобы начать еще один. |
Where do I start to even look for forgiveness? |
С чего мне начать, чтобы получить прощение? |
And did we also force them to start throwing bricks at people's houses? |
И мы заставили их начать бросать кирпичи в дома людей? |
I didn't think I'd get a fresh start like this till junior high. |
Не думала, что смогу начать все сначала, вот так и до старших классов. |
I've already reserved the u-haul, and I can start packing your things up right away. |
Вызвал грузовик, могу начать перевозить вещи прямо сейчас. |
I think we need to stop playing defense and start taking the fight to her. |
Думаю, пора перестать только защищаться и начать атаковать первыми. |
Why don't you start off in the kitchen? |
А почему бы тебе не начать паковать вещи на кухне? |
After the Danish defeat in the 1864 war, crossed Jon and his brother Atlantic to start fresh. |
После проигрыша Дании в войне 1864 года, Йон с братом пересекли Атлантический океан, дабы начать новую жизнь. |
So if you're unhappy with the script, I'd say go out there, join the party, start rewriting. |
Поэтому, если ты недоволен сценарием, я предлагаю тебе пойти туда, присоединиться к вечеринке, начать его переписывать. |
Where do we even start here? |
С чего нам вообще начать тут? |
You sure you want to start your honeymoon in an o.r.? |
Уверены, что хотите начать медовый месяц в операционной? |
Okay, can we start the auction and actually make some money? |
Ладно, мы можем уже начать аукцион и на самом деле заработать немного денег? |
Well, and this just came to me, we could always start chopping down the trees. |
Знаешь, это просто идея, но... мы могли бы начать рубить деревья. |
The sooner you leave, the sooner that you can start your new lives. |
Чем раньше вы уйдете, тем скорее сможете начать новую жизнь. |
You know, the surgery will tell us how bad this is, and then I can start to fight it. |
Знаешь, операция покажет, насколько все плохо, а потом я смогу начать бороться с этим. |
And where do you propose we start? |
И с чего вы предлагаете начать? |
Frida seemed determined to start a new life for herself, and we know she wasn't using. |
Похоже Фрида решила начать новую жизнь, и мы знаем, что она завязала с наркотиками. |
July, when do you aim to start after Jake Spoon? |
Джулай, когда ты собираешься начать искать Джейка Спуна? |
How soon before we can start work? |
Как скоро мы можем начать работу? |