| I have to start next week. What? | Я должен начать со следующей недели. |
| Well, I told her that I couldn't start For a couple of weeks, But she was so excited to help me. | Я сказала ей, что не смогу начать еще несколько недель, но она была так рада помочь мне. |
| I thought we could make a start on something. | Что-нибудь начать, если бы ты была готова. |
| Better start living our lives now, right? | Лучше начать жить нашими жизнями сейчас, ведь так? |
| Where am I supposed to start? | И с чего я должна начать? |
| I was supposed to start Brown a few weeks ago, but then I realized I wasn't ready. | Я должна была начать учебу в Брауне пару недель назад, но потом поняла, что еще не готова. |
| No matter where you're from, when you get there you can start all over again. | Независимо от того откуда ты родом, когда ты попадаешь туда, ты можешь начать все сначала. |
| You know, maybe I should just stop pretending... and start flipping burgers. | Может, мне надо перестать притворяться и начать переворачивать гамбургеры? |
| Where do we start, Rory? | С чего нам начать, Рори? |
| How do I start a conversation that might end... us? | Как мне начать разговор, который может разлучить... нас? |
| I'll start a whole new life, a life without regrets. | Начать абсолютно новую жизнь, жизнь без сожалений. |
| Well, we are now 'cause we've been dating mostly inside the rock scene, but we really want to start looking for more mature guys. | Раньше мы тусовались с рок - музыкантами, но теперь хотим начать встречаться с более опытными парнями. |
| Maybe you should just start there, you know? | Может тебе стоит начать сразу там? |
| If Kamal ever wanted a fresh start, this would be it. | Если Камал хотел начать все с начала, то это выход. |
| Then use this as the opportunity to have a fresh start, Billy... | Так используй эту возможность, чтобы начать заново, Билл - |
| You want to start loading this stuff into the truck? | Не хочешь начать закидывать это всё в грузовик? |
| Can't we just go home and start this all over again tomorrow? | Мы можем просто поехать домой и начать это всё снова завтра? |
| Your dad came early so we can start sorting through stuff so he can have some real furniture at his place. | Твой папа пришел пораньше, чтобы мы могли начать разбирать вещи, теперь у него появится настоящая мебель. |
| I mean, where to start, Mr Speaker? | С чего бы начать, господин председатель? |
| I mean, where to start? | Думаю, с чего бы начать? |
| But I don't even know where to start looking now that they've walked off with everything. | Но я даже не знаю с чего начать, когда они ушли со всеми материалами. |
| Now you want to start a war with the mob? | А ты хочешь начать войну с бандитами? |
| And I don't know exactly where we stand right now, but I figure the truth is a pretty good place to start. | Не знаю точно, на каком мы сейчас этапе, но считаю, что лучше всего начать с правды. |
| That's a pretty important principle I'd like you start learning, Nick: | Пора тебе начать усваивать этот очень важный принцип, Ник... |
| You need to stop trying to be Kelly Jones and start trying to be... | Тебе нужно прекратить пытаться стать Келли Джонс и начать пытаться стать... |