| Can't you start singing again? | Разве не можешь опять начать петь? |
| Often the only way to convince someone that you care about them is to actually start caring about them. | Зачастую единственный способ убедить кого-то в том, что Вы о нем заботитесь - действительно начать заботиться о нем. |
| Why don't I just start? | Почему я не могу просто начать? |
| I just... I think he wanted to start afresh. | Возможно, он хотел начать всё с чистого листа. |
| Who to start the chain of six handshakes with? | С кого же начать цепочку шести рукопожатии? |
| You have got to start writing again, Frank. | Фрэнк, вы просто обязаны опять начать писать! |
| I, for one, think we should use our set list for sectionals to start exploring the oeuvre of one Bernadette Peters. | Я, например, думаю, что мы должны использовать наш сет-лист для отборочных, чтобы начать изучать творчество Бернадетт Питерс (актриса и певица). |
| You better start talking, my friend. | Тебе лучше начать говорить, мой друг |
| So... can you start tomorrow? | Так, вы сможете начать завтра? |
| Addison, why don't you start - | Эддисон, почему бы тебе не начать... |
| And you and Ariel can start putting things away? | А вы с Ариэль можете начать выкладывать продукты? |
| Furthermore, the Fed has now exited quantitative easing and is showing a willingness to start raising policy rates sooner than markets expected. | Кроме того, ФРС сейчас вышла из количественного послабления и демонстрирует готовность начать повышение политики процентной ставки раньше, чем ожидали рынки. |
| At some point, the US will need to start repaying the enormous amount that it has received from the rest of the world. | В определенный момент США придется начать оплачивать огромное количество товаров и услуг, которые они получили от всего остального мира. |
| African governments also must be willing to start small: expend a lot of effort to attract pilot projects in the hope of larger employment in the future. | Африканские правительства также должны быть готовы начать с малого: затратить массу усилий на привлечение пробных проектов в надежде на более значительную занятость в будущем. |
| Cannot start impersonation because the SecurityContext for the UltimateReceiver role from the request message with the' ' action is not mapped to a Windows identity. | Не удается начать олицетворение, так как SecurityContext для роли UltimateReceiver из сообщения запроса с действием не сопоставляется с удостоверением Windows. |
| A year later she moved to Hollywood, where she attempted to start a career in modelling. | Через год она переехала в Голливуд, где она попыталась начать карьеру модели. |
| Before you can start playing Poker at Noxwin you must login to your Poker account. | Прежде чем Вы сможете начать играть в Покер на Noxwin, Вам необходимо зайти на свой Покер счет. |
| After the earthquake of 1977, in full systematization of rural and urban localities, Nicolae Ceausescu decided it is time to start reconstruction of Bucharest. | После землетрясения 1977 года, в полной систематизации сельской и городской местности, Николае Чаушеску, решили, что пора начать реконструкцию в Бухаресте. |
| To start a slide show, do one of the following: | Чтобы начать показ слайдов, выполните одно из следующих действий. |
| This plate Glory delimited their creativity into "before" and "after", thus stating their intention to start a new career stage. | Этой пластинкой Слава разграничила своё творчество на «до» и «после», тем самым заявив о намерении начать новый этап карьеры. |
| The FAO and UN/ECE should start the preparation of the next FRA consultation after accomplishing and publication of the Global FRA-2000. | ФАО и ЕЭК ООН должны начать подготовку следующей консультации по ОЛР после завершения и публикации Глобальной ОЛР-2000. |
| Another trial of some 20 people is scheduled to start in the coming weeks, as are a number of courts martial. | В предстоящие недели планируется начать еще один судебный процесс, по которому проходит около 20 человек, а также начать рассмотрение ряда дел в военных трибуналах. |
| But my mother right - we need to start saving a little. | но мама права - мы должны начать хоть немного зкономить. |
| Men, where do we start here? | Мужчины, с чего нам начать? |
| It's bet to start a tail midway along your target's route, when they're sure no one's following. | Лучше начать слежку где-то посередине пути вашей цели, когда та уверена, что никто не следит. |