| We have an experiment to start here. | У нас тут эксперимент, который нужно начать... |
| Astrid, you can start taking the electrodes off her... him. | Астрид, вы можете начать снимать электроды с неё... с него. |
| We just have to start looking. | Нам просто надо начать ее искать. |
| Now, if you don't mind, Before I start snapping evidence photos, I'm a little parched. | Теперь, если не возражаете, прежде чем начать фотографировать доказательства, я попью. |
| Looks like he was using some kind of chemical accelerant to start the fire. | Кажется, он использовал какое-то химическое горючее вещество, чтобы начать пожар. |
| The abandoned shipyards at the Old Port, that might be a place to start. | Заброшенные верфи в Старом Порту, можно начать оттуда. |
| You could start writing stuff down... thoughts, feelings, questions. | Ты можешь начать записывать... мысли, чувства, вопросы. |
| Erika wants to see you before you start setting up. | Эрика хочет увидеть тебя, прежде чем начать настройку. |
| You know, I'm anxious to start something. | Знаете, мне не терпится начать хоть что-нибудь. |
| And since the airline is telling me that our flight is on time, I really should start packing soon. | И раз авиакомпания сообщает, что наш рейс будет вовремя, мне пора начать собираться. |
| He wants to start small, build his way up. | Хочет начать с малого и расти. |
| Norman, you need to stop all this weird stuff, and start living in the real world. | Норман, ты должен прекратить заниматься ерундой, и начать жить в реальном мире. |
| Amanda you got to start working on your stubbornness if you want to be a part of the team. | Аманда, ты должна начать работать над этим упорно, если хочешь быть частью команды. |
| You can't just start a revolution all on your own from exile across the river. | Я не могу просто начать революцию сам по своему усмотрению из ссылки через реку. |
| At least I could stay and start cleaning up the garden. | Я могу остаться и начать приводить в порядок сад. |
| Just tell me where to start. | Только скажите мне, где начать. |
| Well, it has to start somewhere. | Ну, на ком-то ведь надо начать. |
| That's a common reaction, just looking for ways to start fresh. | Ну, это обычная реакция - всего лишь способ начать всё заново. |
| If you know how to talk to your people, you should start now. | Если знаете, как разговаривать с персоналом, самое время начать. |
| But I was determined to start again. | Но я была полна решимости начать всё заново. |
| Keetongu cannot start a battle on your behalf... but he can aid those loyal to the three virtues. | Китонгу не может начать битву от вашего лица... но он может помочь тремя добродетелями. |
| At my age, the thought of having to start all over again. | Начать всё заново в моём возрасте. |
| That way, this house can start to make amends. | Так мы сможем начать компенсировать причинённый ущерб. |
| We have got to start talking in the garage. | Нам нужно начать разговаривать в гараже. |
| Money, credit card, IDs, everything you needed to start your new life. | Деньги, кредитки, удостоверения, все, что может понадобиться, чтобы начать новую жизнь. |