| I don't know how to start forgiving you. | Не знаю, смогу ли я даже начать прощать тебя. |
| I thought that we could start the case. | Я подумал, что мы могли бы начать так. |
| (stuttering) I suppose we'd better start. | Я полагаю, мы можем начать. |
| He can't start the guy. | Он не может начать с него. |
| Maddie, you better start being straight with me. | Мэдди, тебе лучше начать быть откровенной со мной. |
| Yes, you said yesterday, we were going to start on Dad's things. | Вчера ты сказала, что хочешь начать разбирать папины вещи. |
| I'm thinking head nurse and the staff administrator for a start. | Думаю стоит начать с главной медсестры и директора этого заведения. |
| We should start considering all options, including arming the opposition. | Нам стоит начать рассматривать все варианты, включая вооружение оппозиции. |
| It's just that this girl Jean, she asked my permission to start seeing him and... | Просто эта девчонка, Джин, она спросила моего разрешения, чтобы начать встречаться с ним и... |
| And tomorrow start looking for a job, the way I told you to do weeks ago. | А завтра начать искать работу, что я тебе говорил сделать еще недели назад. |
| Zach, have to start thinking about all your relationships in relation to the campaign. | Зак, что... ты должен начать думать обо всех своих отношениях в их связи с кампанией. |
| We haven't the strength to start the war. | Начать самим у нас нет сил. |
| I feel I'm ready to start my day. | Чувствую, что готова начать свой день. |
| Look, we'd better get this thing going before people start leaving. | Слушай, нам бы лучше начать всё это дело, пока люди не начали расходиться. |
| You've had a thousand years to learn, to grow, and to start fresh... | У тебя была тысяча лет, чтобы учиться, расти и начать всё заново... |
| Unless the Low-Riders are looking to start the war up again. | Только, если Лоу-Райдеры не хотят снова начать войну. |
| We could start out with a wagon or a rowboat. | Нет, но мы можем начать с вагона или шлюпки. |
| I can start processing the rest of the house. | Я могу начать осмотр остальной части дома. |
| I'm hoping to start moving my stuff in on Saturday. | Я надеюсь начать перевозить вещи в субботу. |
| (HODDER) Maybe you should start. | (ХОДДЕР) Возможно, тебе пора начать. |
| Try doing your job before you start complaining about how I do mine. | Старайтесь выполнять свою работу, прежде чем начать жаловаться на то, как я делаю свою. |
| While he's at that, others can start to write songs. | А пока он отдыхает, другие могут начать писать песни. |
| A little bloody gratitude would be a start. | Можно начать хотя бы с благодарности. |
| You can start setting that table. | Ты можешь начать накрывать на стол. |
| I can start ferrying people now. | Я могу начать вывозить людей прямо сейчас. |