Why don't you start earning from monetization of your site? |
Почему бы вам не начать зарабатывать на монетизации своего сайта? |
After the band broke up in 1975, Yazawa flew to the U.S. to start his solo career. |
После того, как группа распалась в 1975 году, Ядзава полетел в США, чтобы начать сольную карьеру. |
Beesley was a member of the jazz band Incognito, but after an eight-month tour with them, decided to end his music career and start acting. |
Бизли был членом джазз-группы Incognito, однако после восьмимесячного тура с ними он решил завершить музыкальную карьеру и начать актёрскую. |
Much of my life has passed and I am otherwise engaged, so please send somebody from Your personal staff so that I can start this movement . |
Большая часть моей жизни уже прошла и я занят столькими посторонними вещами, так что, пожалуйста, пошли кого-нибудь из твоего личного окружения, чтобы я смог начать это движение». |
You can start playing immediately after the quick and easy registration! |
Вы сможете начать играть сразу же после быстрой и простой регистрации! |
The most difficult thing in the world is to start a career known only for your looks, and then to try to become a serious actress. |
«Самая трудная вещь в мире - начать карьеру, когда известна только ваша внешность, а затем попытаться стать серьёзной актрисой. |
It also helps Nationwide customers start the claims process, finds Nationwide-certified local repair shops, and facilitates the exchange of accident and insurance information. |
Оно также помогает клиентам Nationwide начать процесс рассмотрения претензий, находит национальные сертифицированные местные ремонтные мастерские и облегчает обмен информацией об авариях и страховании. |
All you need to do in order to start playing poker is to download a simple to install client software onto your computer. |
Чтобы начать играть в покер, достаточно просто загрузить и установить на компьютере специальную программу - клиент. |
Believing the Dutch were weakened by their political divisions, the English parliament grew ever more enthusiastic to start a war to take over the Dutch colonial empire. |
Полагая, что голландцы были ослаблены политическим разделением, английский парламент становился всё более заинтересованным начать войну, чтобы завладеть колониальной империей Нидерландов. |
What do I need to start a business in Lithuania? |
С чего начать бизнес в Литве? |
When Wilson acquired another "equally lovely" piece and shared it with Reilly, they decided to start a collection. |
Когда Уилсон приобрёл другой «шедевр» и поделился находкой с Рейли, они решили начать собирать коллекцию. |
During 1977, and after some persuasion by Chiti, Alfa Romeo gave Autodelta permission to start developing a Formula One car on their behalf. |
В ходе сезона 1979 года, в результате давления Кити, Alfa Romeo дала Autodelta возможность начать развивать автомобили для Формулы-1 для своих нужд. |
The Council of Ministers of the Soviet Union issued an order #286-133 to start serial production on 17 February 1954 at factories in Gorkiy and Novosibirsk. |
Совет Министров постановлением Nº 286-133 от 17 февраля 1954 года распорядился начать серийное производство самолёта МиГ-19 на двух заводах в Горьком и Новосибирске. |
Realising the laws are biased against Indians, he then decides to start a nonviolent protest campaign for the rights of all Indians in South Africa. |
Ганди осознаёт, что законы неравны по отношению к индийцам, и решает начать кампанию протеста без оружия за права всех индийцев. |
Within minutes of hearing of the decision, Bennett Cerf of Random House instructed the typesetters to start work on the book. |
Через несколько минут после того, как он узнал о решении, Беннет Серф из Random House поручил наборщикам начать работу над книгой. |
Have been asked to start three-day auction again, so I'll take a look at what I can come up... |
Было предложено начать З-дневный аукцион еще раз, так что я посмотрю на то, что я могу придумать... |
To start the product search, JUBI needs some information regarding your application. |
Для того, чтобы начать поиск необходимого продукта, JUBI требуется некоторая информация. |
A progressive remuneration system and a rapidly growing company provides a unique opportunity for employees to start earning much and to build their career within a short time. |
Прогрессивная система зарплат и стремительное развитие предприятия предоставляют работникам уникальную возможность в течение короткого времени начать хорошо зарабатывать и строить свою карьеру. |
This makes trouble-free installation and you can start using in a second! |
Это делает бесперебойную установке, и вы можете начать использовать в секунду! |
He decides to make a fresh start in Shanghai, where he meets and befriends Ting Lik, a fruit vendor. |
Он решает начать новую жизнь в Шанхае, где заводит дружбу с Тином Ликом, продавцом фруктов. |
Click here to immerse yourself into our rules section, and here afterward to start playing backgammon online. |
Click здесь погрузить в наш раздел правил, и здесь потом начать сыграть триктрак online. |
All said above means that you may take a common C/C++ serial code and start parallelizing it gradually. |
Вышесказанное означает, что мы можем взять обыкновенный последовательный код на языке Си/Си++ и начать его постепенно распараллеливать. |
When would you like to start your rental? |
С какого числа вы хотели бы начать аренду? |
We're now ready to start the installation so click yes you guessed right - Next (see Fig 5). |
Теперь мы готовы начать инсталляцию, поэтому подтвердите ваши намерения - Next (см. Рис. |
Minister of Transport and Communications, Enrique Cornejo, reported that at year end should start delivery of land adjacent to Jorge Chavez International Airport to build the second runway. |
Министр транспорта и коммуникаций, Энрике Корнехо, сообщил, что на конец года должна начать поставку земли, прилегающей к Хорхе Чавес Международный аэропорт построить вторую взлетно-посадочную полосу. |