| I need to start getting out of my own way. | Мне нужно начать искать мой собственный путь в жизни. |
| And now a mad man is out there with the ability to start a pandemic. | А теперь псих на свободе, с возможностью начать пандемию. |
| You must start to think before you do anything. | Ты дожен начать думать, для чего ты это делаешь. |
| I just want to start again. | Я просто хочу начать все сначала. |
| So I have to start dialysis. | Так что я должна начать диализ. |
| We can finally start our lives as Mr. and Mrs. Deering. | Мы наконец сможем начать совместную жизнь как мистер и миссис Диринг. |
| We have to get up and start our day. | Нам надо встать и начать наш день. |
| Got to start early to get the best sweets. | Нужно начать пораньше, чтобы собрать все самое лучшее. |
| Newspapers used to start wars, take down presidents. | Газеты используют, чтобы начать войны, свергать президентов. |
| I've always wanted to start a babysitting business. | Я всегда хотела начать бизнес по уходу за детьми. |
| I would like to start her on I.V. fluids immediately. | Я хотела бы немедленно начать внутривенное вливание. |
| In fact, I think you should start sticking around after class, work on that forehand. | Я даже думаю, что тебе нужно начать оставаться после занятий, поработать над ударом справа. |
| If we want to find Auggie, he's where we start. | Если хотим разыскать Огги, нужно начать отсюда. |
| I just wanted to start from scratch. | Я просто хотел начать все заново. |
| I could use a fresh start. | Я могу начать с чистого листа. |
| I think we should start thinking about living together. | Я думаю мы должны начать думать о совместной жизни. |
| So you are on the hook for two murders, so you better start talking fast. | Теперь вы соучастник двух убийств, так что лучше вам начать говорить можно быстрее. |
| And then we would come home to start our family. | А затем мы бы вернулись, чтобы начать нашу семью. |
| Unless you want to spend the rest of eternity under a snowdrift, you better start talking. | Если не хочешь провести остаток вечности под сугробами, тебе лучше начать говорить. |
| No, I'd like to start the investigation. | Нет, я хочу начать расследование. |
| Let my people start rounding up suspects. | Позволь моим людям начать брать подозреваемых. |
| Now I have to start back at the beginning with maneuver two. | Придется начать с самого начала, со второго маневра. |
| He might as well start off that way. | И может начать свою карьеру и так. |
| I have to start setting up for tonight. | Я должен начать расставлять стулья для сегодняшнего вечера. |
| I can start the questioning, stall till he comes back. | Я могу начать задавать вопросы пока он не вернётся. |