Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Start - Начать"

Примеры: Start - Начать
I can't wait to start bouncing checks. Не могу дождаться начать платить по счетам.
I need an answer on when they're going to start moving. Мне нужно знать когда они собираются начать передвижение.
You need to start sleeping with mark again. Тебе необходимо снова начать спать с Марком.
You want to scrub in, so tell me how I start. Ты хочешь попасть на операция, поэтому расскажи мне как начать.
I just need to start changing it. Но мне нужно начать менять её.
If all goes well, we could start work on this by next fall. Если все пойдет хорошо, мы сможем начать работать над этим следующей осенью.
You can make enough in 5 years to start a small business back home. Ты сможешь заработать достаточно за 5 лет, чтобы начать небольшое дело дома.
We were supposed to start at 8:00. Мы должны были начать в 8:00.
He's says you can start whenever you like. Он говорит, что ты можешь начать, когда ты захочешь.
I'd like a fresh start anyway. Я и так хочу начать все заново.
You should start studying, boss. Тебе надо начать учиться, начальник.
We should get them all in here and start the interrogations. Надо собрать их здесь и начать опрашивать.
So I suggest, for everyone's sake, we start whipping Psycho into shape. Поэтому я предлагаю, ради всеобщего блага, начать приводить Психо в форму.
Actually, I got to start planning my set list. Вообще-то я должен начать планировать мой сет-лист.
It could be a fresh start, Mitch. Можно было бы начать все с чистого листа, Митч.
All I can do is start the process of tracing her. Все я могу сделать, это начать процесс её поиска.
You can start right now by helping us. Можете начать прямо сейчас, помогая нам.
Getting back on the court-appointed list should help give him a fresh start. Возвращение в список адвокатов по назначению суда, должно помочь ему начать с чистого листа.
I think it's about time to start looking at a new life fellas. Думаю, пора начать поиски новой жизни, товарищи.
We have to start chemo as soon as possible... and then we'll see... Надо начать химиотерапию как можно скорее, и тогда посмотрим.
She doesn't talk, but you need to start. Она не говорит, а тебе нужно начать.
Now that's the way to start the day right. Сейчас самое время начать день как нужно.
Might be a good place to start looking for our range rover. Отличное место, чтобы начать поиски нашего рэндж ровера.
Well, that is definitely one of the better ways to start the day. Ну, это определенно один из лучших способов начать день.
You wiped the slate clean to start again. Вы сравняли счет, чтобы начать снова.