Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Start - Начать"

Примеры: Start - Начать
The Conference on Disarmament should start negotiations on nuclear disarmament without further delay. Конференции по разоружению следует без дальнейших задержек начать переговоры о ядерном разоружении.
The Centre aims to start carrying out training sessions and producing documentation in the languages of all the States covered by its mandate. Центр стремится начать проведение учебных мероприятий и подготовку документации на языках всех государств, на которые распространяется его мандат.
Communication for development approaches had to be used to gain trust, establish open dialogue and help communities to start taking protective measures. Подходы «коммуникация в интересах развития» пригодились для налаживания доверия, организации открытого диалога и оказания местному населению помощи в том, чтобы начать принимать защитные меры.
Realistically this would mean that initial drafts should start becoming available at the latest in the first half of 2017. Реально это будет означать, что первоначальные проекты должны начать поступать самое позднее в первой половине 2017 года.
It is crucial that preparations at the national, regional and global levels start early in order to allow for meaningful deliberations. Для того чтобы обсуждения были конструктивными, крайне важно безотлагательно начать подготовку к ним на национальном, региональном и глобальном уровнях.
You should start as early as possible. Вам следует начать как можно раньше.
You should start as early as possible. Тебе следует начать как можно раньше.
Tea and coffee helps to start the day. Чай и кофе помогают начать день.
When to start is the main problem. Когда начать - это главная проблема.
This institutional reform would provide for a fresh start. Эта институциональная реформа позволила бы начать сначала с новыми силами.
If you want a new bike, you'd better start saving up. Если ты хочешь новый велосипед, тебе лучше начать копить деньги.
You'd better start as soon as possible. Ты должен начать как можно раньше.
You should start out as soon as you can. Ты должен начать как можно раньше.
If he's late, it's OK to start the meeting without him. Если он опаздывает, можно начать встречу без него.
Now is the time to start the work to build world peace without atomic weapons. Пришло время начать работу, чтобы построить мир во всём мире без атомного оружия.
The internal dialogue process is scheduled to start on 1 December. Процесс внутреннего диалога планируется начать 1 декабря.
These countries should start to prepare their transition strategy as early as possible and request specific support. Этим странам следует как можно скорее начать разработку своей стратегии перехода и запросить конкретную поддержку.
His delegation had aimed through its initiative not to politicize the Committee's work but to start such a discussion. Выдвинув свою инициативу, его делегация стремилась не политизировать работу Комитета, а начать именно такую дискуссию.
Lastly, ICSID could start operating as a repository within two or three months. Наконец, МЦУИС может начать функционировать в качестве хранилища через два или три месяца.
UNFPA was encouraged to start a mapping process to inform the development and implementation of the revised evaluation policy. ЮНФПА было рекомендовано начать процесс составления плана для обоснования разработки и осуществления пересмотренной политики в области оценки.
In January 2012 a small group of animators was constituted to start practical arrangements for the network. В январе 2012 года была сформирована небольшая группа координаторов, с тем чтобы начать практическую работу по созданию этой сети.
Meditation and self-development programmes can serve as a solution that can start from the home, school or community. Одним из решений могут стать программы медитации и саморазвития, изучать которые можно начать дома, в школе или в общине.
Under this Programme support are provided to the unemployed so that they can start a business. В соответствии с этой программой безработным предоставляется поддержка, позволяющая им начать свой бизнес.
The participants were invited to start the self-assessment in their countries on the basis of the knowledge gained during the workshop. Участникам было предложено начать проведение самооценки в своих странах на основе знаний, приобретенных в ходе рабочего совещания.
Credits are available for persons who want to start their own business. Те, кто захочет начать свой бизнес, будет иметь возможность получить кредит.