Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Start - Начать"

Примеры: Start - Начать
I've been thinking a lot about a way to start the semester off, with a big rule-following thing. Я много думала о том, как начать семестр, Вернуть школьный карнавал.
Monday morning, you better start putting your money where your mouth is and find us another $50,000 case. В понедельник утром тебе лучше начать держать свое слово и найти нам дело еще на 50 тысяч долларов.
But all I wanted to do was see if she maybe, kind of wanted to start things up again. Но все, что я хотел это увидеть может быть, она вроде как захочет начать отношения опять.
If you had to start from scratch, let's say you go out into the countryside. Если начать с нуля, то вам нужно отправиться в деревню.
What if tonight, we start a new anniversary? А если сегодня начать новую годовщину?
So unless you like it messy, now might be a good time to start arranging some restroom runs. И если вы не любите беспорядок, сейчас самое время начать водить нас в уборную.
Look, I know this is fast. I'm just excited to start a life with you. Я знаю, что всё очень быстро, но мне же не терпеится начать нашу совместную жизнь.
So I helped you start looking again, looking for the guy you already killed. Поэтому я помог тебе начать снова, искать человека, который уже мёртв.
NAOMI: Best way to start getting over my divorce? Лучший способ начать преодолевать мой развод?
To do 1,000 sit ups and start a foundation for starving children? 1000 приседаний и начать спасать голодающих детей?
Just let me know when you'd like to start, and I'll introduce you to your team. Дайте знать, когда будете готовы начать, и я представлю вас команде.
You need to start trusting the Ellcrys, otherwise the three of you will not make it to Safehold. Вам надо начать верить Эллкрису, иначе вы втроем не доживете до убежища.
At the rate we travel, maybe we ought to start at 2.30. Учитывая нашу скорость перемещения, может нам начать в 2.30?
How are we even supposed to start making things right? Как нам хотя бы начать делать все правильно?
Now that I'm a war orphan, I came to Osaka to find work and start my life from scratch. Теперь, став сиротой, я прибыл в Осаку, чтобы найти работу и начать жизнь заново.
We can't start because Mr. Nelson Rockefeller said he'd be here at 12:00 and... Мы не можем начать, так как сеньор Нельсон Рокфеллер обещал явиться в 12:00, а сейчас...
I want to get off the sub, go to my island, start our life. Я хочу выбраться уже от сюда, поехать на мой остров, начать нашу совместную жизнь.
Can't we just start again? Неужели мы просто не можем начать сначала?
Or you want us to be together again and start a new life? Может предпочитаешь снова быть с кем-то и начать новую жизнь?
I could start my life all anew, if I had you. Жизнь смогу я новую начать, лишь бы мне тебя не потерять.
All right, if you'll excuse me, I am off to start a prophylactic course of antibiotics. А теперь, прошу меня извинить, я отойду, что бы начать профилактический курс антибиотиков.
Then we can all start anew, with a nice clean slate. Затем, мы сможем начать всё с чистого листа.
I can't start again from nothing! Не могу же я начать всё с начала! Нелли!
It means maybe you should stop worrying about Shelby and start worrying about yourself. Значит, может тебе перестать беспокоиться о Шелби и начать беспокоиться о себе.
V, you got to start bringing those geezers around every day. тебе следует начать развозить этих старикашек каждый день.