| We got to start saying something other than SAM because we are barreling toward a misunderstanding. | Мы должны начать говорить что-то кроме ЦУ, иначе мы погрязнем в непонимании. |
| You need to stop worrying about them and start thinking about your future. | Вам нужно перестать беспокоиться о них и начать думать о вашем будущем. |
| I should start charging my hourly rate. | Мне стоит начать брать свою почасовую ставку. |
| We can't just charge in and start shooting. | Мы не можем просто вломиться и начать стрельбу. |
| Jonas, you cannot start a war against the people you're supposed to protect. | Джонас, ты не можешь начать войну против народа, который ты обязан защищать. |
| Well it's always hard to start. | Так... самое трудное - начать. |
| Now they can come in and they can start to get clues about activity. | Теперь они могут прийти и начать получать информацию об активности. |
| You can start to see words emerging here. | Вы можете начать видеть, как здесь появляются слова. |
| So, I had to start on my own. | Поэтому мне нужно было начать самостоятельно. |
| I guess I just thought, with everything that happened, You'd want a fresh start. | Наверное, мне просто показалось, вместе со всеми этими событиями, что ты захочешь начать все заново. |
| Now that Norwegian has shown us how we can start trading. | Но эта норвежка доказала нам, что мы можем начать торговать. |
| I was wondering where to start. | Мне было интересно, с чего начать. |
| I need to start my own career as far away from here as possible. | Мне нужно начать собственную карьеру так далеко отсюда, насколько это вообще возможно. |
| You can start milking her whenever you like. | Можете начать ее доить, когда захотите. |
| Even at our darkest hour, we can take a deep breathe and start all over again. | Даже в самые тяжёлые минуты мы можем глубоко вздохнуть и начать сначала. |
| Since my relapse, I've had to start my program anew. | Из-за моего рецидива я должен был начать программу заново. |
| I might as well go up to anyone in the street and start having a chat. | Я мог бы просто подойти к кому-нибудь на улице и начать говорить. |
| It's big enough to start a proper investigation. | Вполне достаточно, чтобы начать полноценное расследование. |
| We've got to start working towards a brighter tomorrow. | Мы должны начать работать над хорошим завтрашним днем. |
| We should start treating him for lymphoma right away. | Нужно начать лечить его от лимфомы, немедленно. |
| You better start enjoying every moment. | Тебе лучше начать наслаждаться каждым моментом. |
| And if we have to start throwing charges or arrests, you go at them with both barrels. | И если мы должны начать бросаться обвинениями и арестами, то нужно идти к ним с железобетонными доказательствами. |
| All right, I want to start building a timeline on these boys. | Я хочу начать выстраивать хронологию событий для этих ребят. |
| We'll hit the docks and start kicking in doors today. | И мы сегодня же сможем поехать к докам и начать обыск. |
| See if he can find anyone we can trust to start working on the cure. | Посмотрим, сможет ли он найти, кому можно доверять, чтобы начать работу над лекарством. |