| This is just Monroe's way of saying that the decision will be taken after consultation with senior staff. | Это просто Монро способ сказать что решение будет принято после консультаций с высшим персонал. |
| In the last two weeks, six major banks have closed their branches in Manhattan and evacuated their staff. | За последние две недели шесть крупных банков закрыли свои филиалы на Манхэттене и эвакуировали персонал. |
| This is Tito and Freddy, - our kitchen staff. | Это Тито и Фредди, кухонный персонал. |
| It's all clinic staff shocked with the news. | Весь персонал клиники огорчён этой страшной новостью. |
| Well, you wouldn't be the first... employer that staff lied to. | Ну, вы были не первым... работодателем, которому персонал лгал. |
| You and your staff will be well compensated for your help. | Вы и весь ваш персонал получите компенсацию за вашу помощь. |
| We may need to interview some of your staff while we're here. | Возможно, нам придется опросить персонал, пока мы здесь. |
| The staff at the deli where he said he met with McCann remembers seeing them. | Персонал закусочной, где, по его словам, они встречались с МакКеном, вспомнил их. |
| They're general practitioners, but now with the war, they've been recruited to staff the field hospitals. | Они занимаются общей практикой, но сейчас война, они переформировали персонал в полевые госпитали. |
| Like the rest, I came in when the staff turned over. | Как и остальные, я пришел, когда меняли персонал. |
| We work on the Milk Market back on Sto, it's all robot staff. | Мы работали на молочной ферме на Сто, а там персонал из роботов. |
| The production was suspended, the staff was sent on unpaid leave. | Производство было приостановлено, персонал был отправлен в неоплачиваемый отпуск. |
| She raised him, and, according to the staff here, he's a regular visitor. | Она воспитала его, и, как говорит персонал, он постоянный посетитель. |
| My staff tell me the ACs are to blame. | Мой персонал говорит, что виноваты УК. |
| Get the staff to clear it up. | Вызови персонал, чтобы здесь прибрались. |
| Large factories close and dismiss their staff | Мощнейшие заводы закрывают свои двери и увольняют персонал. |
| Outpatients, visitors, staff, workers. | Амбулаторные пациенты, посетители, персонал, работники. |
| We grilled the whole staff, co-workers. | Мы допросили весь персонал, коллег. |
| If we do this event, the whole staff walks out. | Если мы проведем данное событие, весь персонал просто уйдет. |
| Congressman, you are absolutely right, but if my staff walks out, I... | Конгрессмен, вы абсолютно правы, но если мой персонал уйдет, я... |
| I can help you, but you've got to let my pilots and staff go. | Я могу помочь вам, но вы должны отпустить моих пилотов и персонал. |
| There will also be support staff at the Office of the Joint Support and Coordination Mechanism in Addis Ababa. | Вспомогательный персонал будет размещен также в канцелярии Совместного механизма поддержки и координации в Аддис-Абебе. |
| The infrastructure staff will be shared with the Communications Unit. | Группу обслуживает общий с Группой связи инфраструктурный персонал. |
| UNAMID will also incorporate the UNMIS facilities and appropriate staff already stationed and working in Darfur. | В состав ЮНАМИД будут включены также объекты и соответствующий персонал МООНВС, уже размещенный и работающий в Дарфуре. |
| Once these procedures have been adopted and staff have been trained, the investigations manual will be updated accordingly. | Как только эти процедуры будут приняты и персонал пройдет подготовку, руководство по проведению расследований будет соответствующим образом обновлено. |