Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Staff - Персонал"

Примеры: Staff - Персонал
Civilians, humanitarian workers, international staff and diplomatic personnel - including our Mission in Kabul - have been attacked. Мирное население, гуманитарные сотрудники, международный и дипломатический персонал, включая персонал нашей Миссии в Кабуле, стали объектами нападений.
The ability of its staff to carry out its humanitarian tasks safely is of extreme importance to the ICRC. Вопрос о том, чтобы персонал МККК мог выполнять возложенные на него гуманитарные задачи, не подвергаясь при этом опасности, имеет для нас огромное значение.
The time has come to invest more in our staff. Пришло время больше инвестировать в наш персонал.
With regard to police custody, it should be mentioned that surveillance staff must undergo a selection procedure and receive three months' training. Что касается содержания под стражей, следует отметить, что персонал надзирателей должен пройти процедуру отбора и закончить трехмесячные курсы подготовки.
In practice, he and his staff visit police temporary isolators, pre-trial investigation isolators, prison colonies and psychiatric hospitals. На практике он и его персонал посещают полицейские изоляторы временного содержания, досудебные следственные изоляторы, тюремные колонии и психиатрические больницы.
To introduce this system, the Government has strengthened organizational resources, bringing in 84 specialized judges and further support staff. С этой целью государство начало укрепление этой системы, назначив 84 специализированных судьи и вспомогательный персонал.
Continued attacks on the United Nations, its staff and other humanitarian agencies cannot be tolerated. С дальнейшими нападениями на Организацию Объединенных Наций, ее персонал и на другие гуманитарные учреждения нельзя мириться.
Aid organizations and their staff have been subjected to a growing number of direct attacks, threats and intimidation. Занимающиеся оказанием помощи организации и их персонал все чаще подвергаются прямым нападениям, угрозам и запугиванию.
Prison staff received training in human rights, through programs offered in collaboration with NGOs. Тюремный персонал проходит обучение по вопросам прав человека; соответствующие учебные программы составляются и обновляются в сотрудничестве с НПО.
Penitentiary facilities for women run by the Bureau of Jail Management and Penology employed exclusively female staff. Исправительные женские учреждения, подчиняющиеся Бюро управления тюрьмами и пенологии, используют только женский персонал.
He stressed that all prison staff should receive such training. Он подчеркивает, что весь персонал пенитенциарных учреждений должен проходить такую подготовку.
Prison health staff, including doctors and psychologists, were informed about the Istanbul Protocol and human rights during their initial training course. ЗЗ. Медицинский персонал тюрем, включая врачей и психологов, информируется о Стамбульском протоколе и правах человека в ходе курсов по их первоначальной профессиональной подготовке.
In Maafushi Prison, it also appeared that non-medical staff had access to the medical records of the prisoners. Кроме того, в тюрьме Маафуши, как представляется, к медицинским картам заключенных имеет доступ немедицинский персонал.
She also concurred on the need to retain experienced staff in the treaty branch of the secretariat. Она также согласна с мнением о том, что в договорном отделе Секретариата ООН необходимо задействовать опытный персонал.
Child care staff: creation of new training opportunities персонал по уходу за детьми: создание новых возможностей для подготовки.
In the public health care sector, health professionals and support staff employees are public officers. Медицинские работники и вспомогательный персонал - служащие государственного сектора здравоохранения являются государственных должностными лицами.
For example, in 1995 the former National Directorate for Women had around 15 administrative and technical staff. Например, бывшее Национальное управление по делам женщин (ДИНАМУ) в 1995 году имело в своем штате примерно 15 сотрудников, включая технический и административный персонал.
It also put in danger some 700 lives, including staff and sheltering civilians. Кроме того, в опасности оказались около 700 человек, включая персонал и укрывающихся в комплексе мирных жителей.
Despite media reports that a warning had been given, hospital staff deny that any specific warning was received. Несмотря на то что средства массовой информации сообщают о сделанном предупреждении, персонал больницы отрицает факт наличия какого-либо специального предупреждения.
The SPT strongly recommends that any medical gate-keeping function is taken on by staff with appropriate medical training, e.g. nurses. ППП настоятельно рекомендует, чтобы все функции по отбору заявок на медицинское обслуживание осуществляли сотрудники, имеющие надлежащую медицинскую подготовку, например младший медицинский персонал.
The insufficient and erratic supply of electricity caused equipment to malfunction even when the staff had recourse to generators. Из-за недостаточного и непостоянного электроснабжения оборудование работало со сбоями даже в тех случаях, когда персонал использовал генераторы.
Despite such fluctuations, OIOS notes that the staff workload is consistently high. Несмотря на эти колебания, УСВН отмечает, что персонал всегда имеет большую рабочую нагрузку.
However, the Division's current working culture is rated highly by staff. Однако персонал высоко оценивает культуру работы в Отделе, сложившуюся на сегодняшний день.
These efforts are generally supported by Division staff. Персонал Отдела в целом поддерживает эти усилия.
Militia attacks on Tawilla in Northern Darfur have similarly forced international NGOs in the area to temporarily relocate their staff. Нападения ополченцев в районе Тавилла в Северном Дарфуре также вынудили действовавшие в этом районе международные неправительственные организации временно вывести оттуда свой персонал.