Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Staff - Персонал"

Примеры: Staff - Персонал
The ground station staff then type in the commands and transmit them. В этом случае персонал наземной станции печатает эти команды и затем передает их.
The staff will be required to respect strict rules of confidentiality. Персонал должен будет уважать строгие правила конфиденциальности.
Rosters will be prepared with the names of persons with special skills and expertise to supplement UNMOVIC staff on inspection teams as required. Будут подготовлены списки с именами людей, обладающих специальными знаниями и опытом, которые будут, по мере необходимости, дополнять персонал ЮНМОВИК в инспекционных группах.
For some time, IMO had recruited General Service staff on an international basis for certain posts in the language services requiring specific language skills. В течение определенного времени ИМО нанимала сотрудников категории общего обслуживания на международной основе для заполнения некоторых постов в лингвистических службах, для которых требовался персонал со специальными языковыми познаниями.
General Service staff, who represent nearly half the Organization's workforce, are an extraordinary source of skill and expertise. Персонал категории общего обслуживания, составляющий почти половину всех сотрудников Организации, является исключительно важным источником навыков и опыта.
He will thus exercise authority and overall control of its operational and administrative activities and appoint the staff. В этой связи он осуществляет руководство и общий контроль за оперативной и административной деятельностью Комиссии и назначает ее персонал.
MONUC continues to employ Field Service staff in technical support functions. МООНДРК продолжает использовать персонал полевой службы для выполнения технических вспомогательных функций.
There had been assaults on Agency staff, as well as on refugee camps. Имели место случаи нападения на персонал Агентства, а также на лагеря беженцев.
The processing of the remaining 500 pages per month would require the recruitment of additional short-term staff. Для обработки этих остающихся 500 страниц в месяц потребуется привлечь дополнительный временный персонал.
The common system's most valuable asset is its staff. Наибольшей ценностью общей системы является ее персонал.
Under the current circumstances, it would be difficult to attract and retain the qualified staff needed to implement such systems. В нынешних условиях сложно привлечь и сохранить квалифицированный персонал, необходимый для внедрения таких систем.
It provides the necessary court support staff and maintains accurate and complete court records. Секретариат обеспечивает необходимый вспомогательный персонал суда и ведет точные и полные протоколы судебных заседаний.
Webmaster: UNECE secretariat and Gas Centre staff. с) Веб-мастер: Персонал секретариата ЕЭК ООН и Газового центра.
It was moving to see how successfully Member States and staff had transformed the work climate of UNIDO. Вызывает глубокое удовлетворение то, насколько успешно государства - члены и персонал смогли изменить в ЮНИДО рабочий климат.
He also thanked the Government of Switzerland, as well as the Executive Secretary and his staff. Он также поблагодарил правительство Швейцарии, а также Исполнительного секретаря и его персонал.
Few have a written policy or clear guidelines on how staff and members of the public are to process such requests. Лишь некоторые форумы имеют в своем распоряжении письменные руководящие документы или четкие руководящие принципы, посвященные вопросу о том, какой подход персонал и представители общественности должны применять в отношении таких запросов.
A simpler way of binding staff to a company is to make workers shareholders or co-owners of the company. Более простой способ привязать персонал к фирме - это включение работников в число акционеров или совладельцев фирмы.
The Immediate Office would also be supported by administrative and secretarial staff. Кроме того, Канцелярии в ее работе будут оказывать помощь административный и секретарский персонал.
Therefore, in order to revitalize the Organization, its staff must be highly motivated, competent and up to the task. Поэтому, для того, чтобы активизировать деятельность Организации, ее персонал должен обладать более высоким уровнем мотивации, компетентности и соответствовать поставленным задачам.
This report covers a number of areas and issues affecting both UNHCR staff and operations. Этот отчет охватывает ряд сфер и проблем, затрагивающих как персонал, так и операции УВКБ.
In all of these cases, Supply Division staff work with country offices to determine appropriate standards and product specifications. Во всех этих случаях персонал Отдела снабжения сотрудничает со страновыми отделениями в определении соответствующих стандартов и спецификаций товаров.
We have also provided on-the-job training for prison staff in eastern Chad. В восточных районах Чада мы также обучаем персонал тюрем по месту работы.
It is feared that candidates, their supporters, polling stations and electoral staff might be targeted by armed opposition elements. Имеются основания опасаться, что кандидаты, их сторонники, персонал на избирательных участках могут подвергнуться нападениям со стороны отрядов вооруженной оппозиции.
Appropriate medical facilities, air assets, communications, general support services and administrative staff will be deployed to each of the sector headquarters. Для каждого секторального штаба будут обеспечены соответствующие медицинские пункты, авиационные средства, аппаратура связи, общие вспомогательные услуги и административный персонал.
The prison had 78 male and 7 female staff. Персонал тюрьмы состоял из 78 мужчин и 7 женщин.