Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Staff - Персонал"

Примеры: Staff - Персонал
He thanked UNDP, UNFPA and UNOPS staff and the Resident Coordinator office staff for organizing a comprehensive and well prepared programme. Он поблагодарил персонал ПРООН, ЮНФПА, ЮНОПС и бюро координатора-резидента за организацию всеобъемлющей и хорошо подготовленной программы.
International support staff would also be required as well as local staff, including interpreters. Необходим был бы также международный, а также местный персонал, включая переводчиков.
Its staff in Kuwait had provided supervisory staff and site co-ordinators for the employer. Ее персонал в Кувейте осуществлял надзор и координацию работ на объекте по поручению заказчика.
A summary chart of the GIS staff, including contract staff, is enclosed (see appendix 1). Краткое штатное расписание ГИС, включая контрактный персонал, прилагается (см. добавление 1).
And we recruited wonderful staff, highly motivated staff. Мы наняли прекрасных людей, очень мотивированный персонал.
Withdrawal would eliminate risks to military observers and civilian staff. В результате такого вывода военные наблюдатели и гражданский персонал перестанут подвергаться риску.
In addition, international United Nations staff, assisted by local staff, provides administrative and logistical support. Кроме того, международный персонал Организации Объединенных Наций, которому помогает местный персонал, обеспечивает административную и материально-техническую поддержку.
a Staff: Civilian staff + Military staff + Contract staff + Local staff. а Персонал: гражданский персонал + военный персонал + контрактный персонал + местный персонал.
Key stakeholders, including staff and managers, perceive a lack of transparency and question the fairness of staff selection outcomes. Главные заинтересованные стороны, включая персонал и руководителей, усматривают отсутствие транспарентности и задаются вопросом о справедливости итогов отбора персонала.
They paid tribute to all UNFPA staff for their dedication and hard work and recognized that frequently country-level staff worked in challenging situations. Они воздали должное всем сотрудникам ЮНФПА за их самоотверженный и упорный труд и признали, что персонал на уровне стран нередко трудится в самых сложных ситуациях.
The Section comprises 32 staff, including medical, paramedical, technical and support staff. В состав Секции входит 32 сотрудника, включая врачей, средний и младший медицинский персонал, а также технический и обслуживающий персонал.
In addition to providing security oversight in Mombasa, these staff will, on a rotational basis, accompany UNSOA staff on visits to Mogadishu. Помимо контроля за обстановкой в плане безопасности указанные сотрудники будут поочередно сопровождать персонал ЮНСОА в его поездках в Могадишо.
This included regular consultations with senior management and staff, including field staff, through such mechanisms as retreats, surveys, meetings and workshops. Этот процесс включал в себя регулярное проведение консультаций со старшими руководителями и персоналом, включая местный персонал, посредством таких механизмов, как выездные сессии, обследования, совещания и семинары.
Training programmes available to all staff include multimedia office IT courses and other self-learning modules, which are also available to temporary staff as required. Учебные программы, рассчитанные на весь персонал, включают курсы по мультимедийным офисным ИТ и другие модули самостоятельного обучения, которые открыты также и для временных сотрудников, нуждающихся в соответствующей подготовке.
14.5 Each island has a health centre which comprises a senior staff nurse who is also a qualified midwife and two staff nurses. 14.5 На каждом острове имеется центр здравоохранения, персонал которого составляют старшая штатная медсестра, которая является также квалифицированной акушеркой, и две штатные медицинские сестры.
UNHCR continues to maintain this position, i.e. that staff deployed under surge and resettlement schemes should not be considered as project staff. УВКБ по-прежнему придерживается той точки зрения, что персонал, развернутый в связи с притоком беженцев или переселением, не может относиться к категории сотрудников по проектам.
The staff are also concerned that such a targeted buyout would be against staff rule 109.1(c)(i), which obliges the Organization to retain career staff in preference to non-career staff in the event of a reduction of staff or abolishment of posts. Персонал также беспокоит то, что такое целевое стимулирование будет противоречить правилу 109.1(с)(i) Правил о персонале, которое обязывает Организацию оставлять карьерных сотрудников в предпочтение некарьерным сотрудникам в случае упразднения должностей или сокращения штатов.
The weekly meetings are attended by the Construction Manager's staff, the Programme Manager's staff and capital master plan staff. На еженедельных совещаниях присутствуют персонал руководителя строительства, персонал руководителя программы и персонал, работающий по проекту генерального плана капитального ремонта.
all staff all staff number of staff «весь персонал» «весь персонал»
Training for staff commenced on 7 May 2014 (153 staff, predominantly field staff, to be trained over three weeks) and UNODC should secure data and views about how the Framework is operating in practice. Обучение сотрудников началось 7 мая 2014 года (в течение трех недель подготовку пройдут 153 сотрудника, в основном персонал на местах), и УНП ООН надлежит собрать данные и мнения о том, как основополагающие принципы действуют на практике.
The provision of $17,956,900 under this heading reflects requirements for international staff costs (salaries, staff assessment, common staff costs, including hazardous duty station allowance) and mission subsistence allowance. Ассигнования по этому разделу в размере 17956900 долл. США отражают потребности в ресурсах для покрытия расходов на международный персонал (выплата окладов, налогообложение персонала и общие расходы по персоналу, включая выплату надбавки за опасные условия службы) и выплаты суточных для участников миссии.
The cost estimates for international staff for the liquidation of UNPF, including net salaries, common staff costs, mission subsistence allowance and staff assessment, are based on requirements for 2,000 person-months at the P-3 level. Смета расходов на международный персонал в период ликвидации МСООН включает чистые оклады, общие расходы по персоналу, суточные участников миссии и налогообложение персонала, которые исчислены с учетом потребности в услугах сотрудников на должностях класса С-З в объеме 2000 человеко-месяцев.
OTP had two System Development Units, comprising 22 staff in ICTY and 3 staff in ICTR, at an annual staff cost of approximately $1 million. В составе КО действовали две группы по разработке систем, в которые входили 22 сотрудника МТБЮ и 3 сотрудника МУТР, а совокупные расходы на персонал составляли порядка 1 млн. долл. США в год.
Staff newly recruited through national competitive examinations and language staff would be included in this system. Эта система будет распространяться на вновь нанимаемых сотрудников из числа лиц, сдавших национальные конкурсные экзамены, и на лингвистический персонал.
UNFPA CST staff and other country office staff have benefited from the training-of-trainer courses in common country programming process topics offered at the United Nations System Staff College in Turin, Italy. Персонал ГСТП ЮНФПА, а также персонал других страновых отделений имел возможность изучать темы, связанные с процессами составления программ по странам, на курсах, которые предлагает Колледж персонала системы Организации Объединенных Наций в Турине, Италия, для инструкторов.