Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Staff - Персонал"

Примеры: Staff - Персонал
In its initial review, OIOS recommended that management increase transparency and information on important matters of concern to the staff. В своем первоначальном обзоре УСВН рекомендовало руководству повысить транспарентность и расширить информацию по важным вопросам, волнующим персонал.
The Field Operation's administrative support arrangements were not clear and OHCHR headquarters administrative staff made no field visits to monitor its activities. Механизмы административной поддержки Полевой операции были нечеткими, а административный персонал штаб-квартиры УВКПЧ не посещал отделения на местах для наблюдения за ее деятельностью.
Administrative staff from OHCHR headquarters made no field visits to monitor Rwanda Operation activities. Административный персонал штаб-квартиры УВКПЧ не выезжал на места для наблюдения за деятельностью в рамках Операции в Руанде.
Civilian staff on payroll away from Headquarters Гражданский персонал, получающий заработную плату за пределами Центральных учреждений
WHO staff participated in a WCC pharmaceutical advisory group. Персонал ВОЗ участвовал в работе консультативной фармацевтической группы ВСЦ.
The Civil Affairs Training Unit has expanded its orientation programme to include all civilian staff and IPTF officials joining UNMIBH. Группа по подготовке сотрудников по гражданским вопросам расширила свою вводную программу, и теперь в ней принимает участие весь гражданский персонал МООНБГ и прикомандированные к ней сотрудники СМПС.
The regular budget covers the cost of staff to backstop the evaluations. Из регулярного бюджета оплачиваются только расходы на вспомогательный персонал, участвующий в проведении оценок.
UNMIS provided significant logistical and substantive support to the Envoys, as well as dedicated staff to the Joint Mediation Support Team. МООНВС предоставила посланникам существенную материально-техническую и основную поддержку, а также выделила специальный персонал для совместной посреднической группы поддержки.
The audit also observed that in some UNOPS-executed projects, UNDP staff provide substantive input and make key implementation decisions while UNOPS provides limited administrative support. Кроме того, ревизия выявила, что в некоторых исполняемых ЮНОПС проектах персонал ПРООН выполняет основные функции и выносит ключевые исполнительные решения, тогда как ЮНОПС оказывает лишь ограниченную административную поддержку.
The existing staff at INSTRAW should be trained in the use of information and communication technologies for the operation of GAINS. Имеющийся персонал МУНИУЖ должен пройти подготовку по использованию информационных и коммуникационных технологий для обеспечения эксплуатации ГАИНС.
The organization plans to invest a maximum of 5 per cent of personnel costs in staff training and capacity-building. Организация планирует инвестировать вплоть до 5 процентов всех ассигнований на персонал в подготовку кадров и создание потенциала.
The released staff is used to reinforce other areas of printshop. Высвободившийся персонал используется для активизации работы типографии по другим направлениям.
As such, IMSS must begin to tool itself and its staff for the undertaking. Поэтому ИМСС должна готовить себя и свой персонал к решению этой задачи.
Each was supported by truly excellent and committed staff, both personnel who came from other countries and those locally engaged. Каждого поддерживали поистине замечательные и самоотверженные сотрудники - как персонал из других стран, так и привлеченные на местной основе.
Protection staff provided early warning and analysis of those issues and forged joint responses with agencies and non-governmental organizations through protection working groups. Персонал, занимающийся защитой гражданского населения, обеспечивал раннее предупреждение и анализ этих вопросов и через посредство рабочих групп по вопросам защиты вырабатывал ответные меры совместно с учреждениями и неправительственными организациями.
My delegation sincerely appreciates the work of UNIDIR's relatively small but dedicated staff. Наша делегация искренне благодарит относительно небольшой, но преданный своему делу персонал ЮНИДИР за его работу.
Trained nursing staff conduct regular body checks on all inmates at least once a week to detect signs of injury and skin infection. Подготовленный медицинский персонал проводит регулярные осмотры всех содержащихся под стражей лиц не реже одного раза в неделю на предмет выявления следов телесных повреждений и кожной инфекции.
Detention Centre staff are officers of the Commission but are not involved in its investigative work. Сотрудники Комиссии составляют персонал центра, но не участвуют в следственных действиях.
On 27 July 1998, staff at Ma Po Ping Prison took action to prevent a disturbance between two groups of prisoners. 27 июля 1998 года персонал тюрьмы Ма По Пин принял меры по предотвращению столкновения между двумя группами заключенных.
Division staff generally view their mandate as relevant and clear, but a few question its feasibility. В целом персонал Отдела считает свой мандат актуальным и ясным, хотя некоторые сотрудники ставят под сомнение его осуществимость.
The objective was to identify challenges facing support staff in the field as well as to assess their training needs. Цель заключалась в выявлении проблем, с которыми сталкивается вспомогательный персонал на местах, а также в оценке их потребностей в обучении.
In this process, the Organization will continue to consult with all stakeholders, including staff, managers and Member States. В этом процессе Организация будет продолжать консультироваться со всеми заинтересованными сторонами, включая персонал, руководителей и государства-члены.
It will be crucial to sufficiently prepare and equip staff throughout Headquarters and in field missions to implement an integrated planning process. Чрезвычайно важно, чтобы персонал как Центральных учреждений, так и полевых миссий имел достаточную подготовку и необходимые средства для комплексного планирования.
This translates into the accountability of the head of each entity, programme managers and the staff. Эта ответственность ложиться на руководителя каждой структуры, руководителей программ и персонал.
It is served by specialist staff, including three professionals skilled in dealing with third age clients. Учреждение имеет подготовленный персонал, включая трех специалистов по работе с пожилыми людьми.