Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Staff - Персонал"

Примеры: Staff - Персонал
There was also general encouragement for a sensitive approach to dealing with the impact the process would have on staff. Кроме того, была выражена общая поддержка чуткого подхода в том, что касается воздействия процесса на персонал.
Yet, humanitarian relief staff typically face a number of challenges in carrying out their mandates. Между тем, персонал спасательных служб, как правило, сталкивается с рядом трудностей при выполнении своего мандата.
He added that the staff in Oslo had submitted thorough documentation detailing expenses and the tuition policy. Он добавил, что персонал, работающий в Осло, представил подробную документацию, содержащую детальную информацию о расходах и политике в отношении платы за обучение.
Each mission is expected to consist of members, experts, staff and interpreters, if required. Ожидается, что в состав каждой миссии будут входить члены Подкомитета, эксперты, соответствующий персонал и устные переводчики при необходимости.
Eight per cent of staff workdays were available for loans to other duty stations. Имеющийся персонал работал в других местах службы 8 процентов от общего числа человеко-дней на условиях прикомандирования.
Its staff and management continue to do their utmost to make the Agency effective and efficient in carrying out its mission. Его персонал и его руководители продолжают делать все возможное для того, чтобы Агентство могло выполнять свою миссию действенно и эффективно.
The aim of the plan is to train local staff and to provide sufficient facilities for an international standard of aviation at the airport. Цель плана - подготовить местный персонал и обеспечить аэропорт необходимым оборудованием и объектами, отвечающими стандартам в области международной авиации.
Following two weeks' exclusion from association, the staff must be particularly attentive to such inmates. По истечении двухнедельной изоляции тюремный персонал должен быть особенно внимательным к таким заключенным.
He also wished to know whether prison staff were specifically trained to deal with juvenile inmates. Он также хотел бы знать, проходит ли тюремный персонал специальную подготовку по вопросам обращения с несовершеннолетними заключенными.
She herself would be visiting missions in the field to observe the situation and inform staff. Оратор сама посетит миссии на местах с целью выяснить там ситуацию и информировать персонал.
In percentage terms, approximately 85 per cent of the proposed budgets is directly related to staff, direct costs and travel. Что касается процентных соотношений, то приблизительно 85% средств предлагаемых бюджетов непосредственно связаны с расходами на персонал, прямыми издержками и путевыми расходами.
Based on the created resources as described, the National Institute of Statistics is authorised to employ additional staff for the carrying out of various projects. Помимо описанных привлеченных ресурсов, Национальный статистический институт сможет привлекать дополнительный персонал для осуществления различных проектов.
Excluding outlays on staff, benefits and administrative За исключением расходов на персонал, пособия и административное обслуживание федеральных учреждений.
It is important that international staff be enabled to return in safety to Afghanistan as soon as possible. Важно, чтобы международный персонал мог безопасно вернуться в Афганистан уже в ближайшее время.
Civilian staff were sent into high-risk situations with no security training and no communications equipment. Гражданский персонал направляется в места повышенного риска, не проходя подготовку по вопросам безопасности и не имея средств связи.
ISAF staff are involved in a number of working groups and consultative processes across the spectrum of United Nations activity in Afghanistan. Персонал МССБ участвует в деятельности ряда рабочих групп и консультативных процессов, охватывающих весь спектр вопросов, которыми Организация Объединенных Наций занимается в Афганистане.
In recent weeks, the High Commissioner and his staff had helped to mobilize support for Afghan refugees. В последние недели Верховный комиссар и его персонал оказывали содействие мобилизации поддержки для афганских беженцев.
This is inevitable with the current composition of the CST staff - which is not recruited on a substantive basis. Это неизбежно при нынешней кадровой структуре ЦГП, персонал которой нанимается не с учетом знания соответствующих дисциплин.
This accountability must start with Member States and extend through executive heads to security managers and staff, both at Headquarters and in the field. Подотчетность должна начинаться с государств-членов и распространяться через руководителей подразделений на ответственных за вопросы безопасности и персонал, как в Центральных учреждениях, так и на местах.
National staff employed by United Nations agencies have since resumed limited activities in restricted areas of Mogadishu. После этого национальный персонал, нанятый учреждениями Организации Объединенных Наций, возобновил деятельность в ограниченных масштабах в некоторых районах Могадишо.
The staff implemented an emergency shutdown and left the premises. Персонал остановил производство по чрезвычайной схеме и покинул завод.
The staff at the plant carried out an emergency shutdown. Персонал завода произвел чрезвычайную остановку производства.
Although UNHCR had never closed its offices in Afghanistan, it had evacuated its international staff in September for security reasons. Хотя УВКБ никогда не закрывало своих отделений в Афганистане, в сентябре международный персонал был эвакуирован из соображений безопасности.
MONUC staff also draw attention to humanitarian emergencies in remote areas and facilitate the provision of logistical support, including access to MONUC aircraft. Персонал МООНДРК привлекает также внимание к чрезвычайным гуманитарным ситуациям, возникающим в отдаленных районах, и содействует оказанию технической поддержки, включая создание условий для приема авиасредств МООНДРК.
Medical personnel and equipment, as well as scholarships for African medical staff, have also been offered. Мы также предлагаем медицинский персонал и оборудование и выделяем стипендии для обучения африканского медперсонала.