Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Staff - Персонал"

Примеры: Staff - Персонал
During the reporting period, CAPSA staff included one Senior Economic Affairs Officer and Officer-in-Charge and nine support staff. За отчетный период персонал КАПСА включал одного старшего сотрудника по экономическим вопросам и руководителя заместителя, а также девять технических сотрудников.
These multidimensional and complex functions require substantial staff resources at the senior, middle and junior professional levels, as well as appropriate support staff. Для выполнения этих многогранных и сложных функций требуются значительные кадровые ресурсы, в том числе сотрудники категории специалистов высшего, среднего и низшего уровня, а также соответствующий вспомогательный персонал.
In the absence of international staff, the local staff may be overwhelmed. Из-за отсутствия международного персонала местный персонал может оказаться не в состоянии справиться с ситуацией.
The staff is composed of railway staff and local fire brigades. Персонал состоит из работников железной дороги и местных пожарных команд.
The Tribunals also pleaded for support to improve their ability to retain qualified staff and rectify the severe staff shortage. Трибуналы просят также помочь им в повышении их способности сохранять квалифицированный персонал и в ликвидации резкой нехватки кадров.
Includes additional authorization for the elections: 30 civilian police, 18 international staff and 12 local staff. Включая персонал, дополнительно утвержденный на период выборов: 30 гражданских полицейских, 18 международных и 12 местных сотрудников.
OHCHR/Cambodia team includes 31 national staff and 19 international professional staff. Персонал ОВКПЧ/Камбоджа состоит из 31 национального сотрудника и 19 международных сотрудников категории специалистов.
Savings under national staff were partly offset by additional requirements under common staff costs resulting from pre-appointment medical examinations. Средства, сэкономленные по статье «Национальный персонал», были частично израсходованы на покрытие дополнительных потребностей по статье «Общие расходы по персоналу» в связи с проведением медицинского осмотра для набираемых сотрудников.
The core staff at UNAMET headquarters will be headed by a Chief Electoral Officer, complemented by 16 regional staff. Ключевой персонал в штабе Миссии будет возглавляться главным сотрудником по проведению голосования, которому будут помогать 16 региональных сотрудников.
The staff and the staff representatives were major stakeholders in a reform process that would shape their future. Персонал и представители персонала кровно заинтересованы в процессе реформ, который будет определять их будущее.
Permanent way maintenance and supervision staff (including staff operating control and safety systems). Постоянный персонал ремонтно-эксплуатационных служб и служб технического контроля (включая сотрудников, отвечающих за функционирование систем контроля и безопасности).
However, international staff and some national staff who do not live in the area had to be temporarily withdrawn to Kabul. Однако, пришлось временно эвакуировать в Кабул международный персонал и часть местного персонала, который не из этого региона.
The estimate provides for international and local staff, premises/accommodation, transport operations, other equipment, miscellaneous supplies and staff assessment. Смета предусматривает расходы на международный и местный персонал, служебные/жилые помещения, автотранспорт, прочее оборудование, разные предметы снабжения и налогообложение персонала.
United Nations agencies have now withdrawn all international staff and most of their national staff from central and southern Somalia. Учреждения Организации Объединенных Наций уже отозвали весь международный персонал и большинство работающих у них национальных сотрудников из центральных и южных районов Сомали.
(a) Reduced requirements for common staff costs under international staff а) сокращение потребностей по статье «Международный персонал» в связи с более низкими общими расходами по персоналу;
This has resulted in a need to replace national staff with international staff. Такая деятельность обусловила необходимость замены национальных сотрудников на международный персонал.
Often, an office functions with one or two international staff complemented by local staff. Нередко в отделении работают один-два международных специалиста и местный персонал.
However, it was decided that regular budget staff time would be used to support this work rather than extrabudgetary staff or consultants. Однако было принято решение, согласно которому на оказание поддержки данной работе будут использоваться сотрудники, финансируемые из регулярного бюджета, а не внебюджетный персонал или консультанты.
In the cases reviewed, organizations had failed to include staff early enough in the process, although staff associations had later been involved. В рассмотренных случаях организации не сумели заблаговременно подключить к процессу персонал, хотя впоследствии ассоциации сотрудников были привлечены к работе.
Training programmes commenced in May 2009, initially focusing on staff in Kabul, to be delivered also to provincial staff. В мае 2009 года были начаты учебные программы, которыми на первом этапе был охвачен персонал в Кабуле, но которые впоследствии будут организованы и для сотрудников, размещенных в провинциях.
HQ staff is composed of 2 FTEs and 15 desk-support staff. Персонал ШК состоит из 2 единиц ЭПЗ и 15 вспомогательных административных сотрудников.
The Darfur IOT had become operational in late October 2007 through redeployment of existing staff; new staff would follow. КОГ в Дарфуре начала работу в конце октября 2007 года с перестановки существующего персонала; позже появится новый персонал.
If farm staff are normally used to install the conversion, employed staff should be costed at typical hourly rates. В случае, если обычно для модернизации оборудования используются работники хозяйства, привлеченный персонал должен оплачиваться по типовой часовой ставке.
The variance reflects increased requirements for international staff salaries, common staff costs, mission subsistence allowance and related hazardous duty station allowances. Разница отражает увеличение потребностей, связанных с выплатой окладов международным сотрудникам, общими расходами на персонал, выплатой суточных и соответствующих надбавок за опасные условия службы.
In this way, more staff are provided with training opportunities and national staff benefit directly. За счет этого больше сотрудников получают возможности для прохождения подготовки, а национальный персонал получит непосредственные выгоды.