Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Staff - Персонал"

Примеры: Staff - Персонал
Its staff must be above suspicion and the Prosecutor must not be subject to any outside influence. Его персонал должен быть вне подозрений, и Прокурор не должен подвергаться никакому внешнему влиянию.
The staff required by the Conference and its Committees shall be provided by the United Nations and the International Maritime Organization. Персонал, требующийся Конференции и ее комитетам, предоставляется Организацией Объединенных Наций и Международной морской организацией.
National TCPs and MCs Supporting staff: Национальные технические специалисты и вспомогательный персонал из стран-членов:
WFP has printed appropriate stock control documentation for these facilities and deployed international staff to both locations. МПП отпечатала соответствующую контрольную документацию в отношении состояния товарных запасов на этих объектах и разместила на них международный персонал.
Remaining staff have been deployed in Kigali to increase promotion activities at the national level. Остальной персонал размещен в Кигали для усиления деятельности, направленной на осуществление прав человека на национальном уровне.
In most provinces, the assigned medical staff either come to the prison on an irregular basis or not at all. В большинстве провинций выделенный медицинский персонал если и появляется в тюрьмах, то такие посещения носят нерегулярный характер.
On two occasions groups of stone-throwing youths attacked Croat administrative staff as they were being transported to work in the region. Отмечено два случая, когда группы молодых людей забросали камнями хорватский административный персонал, когда его доставляли на работу в этот регион.
Civilian staff required to support military and civilian personnel authorized by the Security Council. Гражданский персонал, необходимый для поддержки военного и гражданского персонала, утвержденного Советом Безопасности.
The staff are essential for achieving the Organization's goals. Персонал играет важнейшую роль в достижении целей Организации.
23 The breakdown does not include staff recruited for field missions. 23 В данных не учтен персонал, набранный для работы в составе полевых миссий.
Both national and international staff worked under extremely difficult conditions, with poor subsistence and accommodation facilities. Как национальный, так и международный персонал работал в исключительно неблагоприятной обстановке, которая характеризовалась плохими бытовыми и жилищными условиями.
1.53 To maximize the use of resources, additional responsibilities have been distributed in addition to functions already performed by the staff. 1.53 В целях обеспечения максимально эффективного использования ресурсов на персонал, уже осуществляющий соответствующие функции, возложены дополнительные обязанности.
The consultants are satisfied that, for the most part, the Library staff have the skills and background appropriate for each assignment. Консультанты удовлетворены тем, что персонал Библиотеки в основном имеет квалификацию и опыт, отвечающие требованиям для каждой должностной функции.
Implementing partner staff are incorporated in the regular training courses conducted. Персонал партнеров-исполнителей на регулярной основе участвует в проводимых курсах профессиональной подготовки.
The premises cover a surface area of 50,000 m2; there are 500 inmates and 230 staff. В ней содержатся 500 заключенных, а персонал колонии составляет 230 человек.
The system also includes assurances that all staff receive adequate training for their work. Система также включает гарантии того, что весь персонал получает адекватную подготовку для своей работы.
ITC technical staff will be directly involved in presenting the programme in conjunction with a core of international specialists. Технический персонал МТЦ будет непосредственно задействован в представлении программы совместно с базовой группой международных специалистов.
The Commission shall have its own offices, adequate communication facilities and adequate secretariat support staff. В распоряжение Комиссии будут предоставлены помещения, надлежащие средства связи и необходимый вспомогательный персонал для осуществления секретариатского обслуживания.
Mindful of the need for economy, I started in October 1995 to reduce UNMIH's staff. ЗЗ. Руководствуясь соображениями экономии, я в октябре 1995 года начал сокращать персонал МООНГ.
Their staff (medical personnel, teachers and psychologists) looks after homeless children left without the supervision of families. Персонал этих учреждений (медицинские работники, преподаватели и психологи) осуществляет наблюдение за бездомными детьми, оставленными семьями на произвол судьбы.
It further contemplates providing enhanced remuneration for over 1,000 judicial personnel in order for the Ministry of Justice to attract qualified staff. В плане также предусматривается выплата повышенного вознаграждения более чем 1000 сотрудников судебной системы, с тем чтобы министерство юстиции могло привлечь квалифицированный персонал.
Fighting in the vicinity of Kismayo in early December 1995 led to the decision to relocate international staff from the city on a temporary basis. Бои, вспыхнувшие вблизи Кисмайо в начале декабря 1995 года, обусловили решение временно вывести международный персонал из города.
In south-western Somalia, international staff were relocated from Baidoa following its capture in September 1995 by forces loyal to General Aidid. Что касается юго-западной части Сомали, то международный персонал после того, как в сентября 1995 года он был захвачен силами, верными генералу Айдиду, был выведен из Байдоа.
The Office and its staff and the Government undertake to abide by the provisions of this Agreement. Отделение, его персонал и правительство обязуются следовать положениям настоящего Соглашения.
In its view, the mandate entrusted to it necessitates additional staff to gather required evidence and undertake investigative work. По ее мнению, для выполнения вверенного ей мандата требуется дополнительный персонал для сбора необходимых доказательств и проведения работы по расследованию.