Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Staff - Персонал"

Примеры: Staff - Персонал
The Centre would allow the Mission to continue to operate in the event of an emergency, even if staff were evacuated. Центр ПВБФ позволит Миссии продолжать функционирование в чрезвычайной ситуации, даже если персонал будет эвакуирован.
The additional staff would increase capacity and enable the Section to cover the important security sector reform areas in the key security sector institutions. Дополнительный персонал укрепит потенциал секции и позволит ей заняться важными направлениями реформы сектора безопасности в ключевых учреждениях этого сектора.
National staff: reassignment of 2 General Service posts from Headquarters Национальный персонал: перевод 2 должностей сотрудников категории общего обслуживания из Центральных учреждений
As a result, one international NGO withdrew its international staff from eastern Chad and three others partially suspended their operations. В результате одна международная неправительственная организация вывела свой международный персонал из восточной части Чада, а еще три частично приостановили свою работу.
Accordingly, staff and management decided that consultations on the issue should continue. В связи с этим персонал и администрация постановили продолжить консультации по этому вопросу.
It also needs to support its staff with appropriate guidance, structure and management to facilitate a productive work environment. Оно также должно обеспечить свой персонал надлежащим руководством, структурой и административным обслуживанием для создания благоприятных условий труда.
That the data collection teams should be limited to the salary survey specialist and one additional member representing staff. Состав групп, занимающихся сбором данных, должен ограничиваться специалистом по обследованию окладов и одним дополнительным членом, представляющим персонал.
On the frequency criteria, the representative underlined the importance of timely interventions before staff reached the tipping point. Что касается критериев периодичности предоставления отпуска, то представитель подчеркнул важность своевременных перерывов, прежде чем персонал достигнет переломной точки.
As a follow-up to a 360 degree feedback process launched in 2009, staff with managerial functions received further coaching and training to strengthen managerial skills. В качестве последующей меры всеобъемлющего процесса обратной связи, начатого в 2009 году, персонал, выполняющий управленческие функции, прошел дополнительную подготовку и обучение в целях повышения управленческих навыков.
The Mosocho staff decided to call their activities the "Fulda-Mosocho project". Персонал отделения округа Мосочо решил назвать свою деятельность проектом "Фульда - Мосочо".
Regardless of the concept deployed it will be essential that all staff are well drilled in the procedures required. Независимо от применяемой концепции необходимо, чтобы весь персонал был хорошо подготовлен к осуществлению требуемых процедур.
Interestingly, the assessment made by Headquarters staff is consistently more critical compared to the feedback from the field. Интересно, что персонал штаб-квартиры неизменно дает более критическую оценку ситуации, нежели сотрудники местных отделений.
UNMIK staff maintain frequent contacts with their Kosovo counterparts at the working level and my Special Representative occasionally has meetings at the senior level. Персонал МООНК поддерживает частые рабочие контакты со своими косовскими коллегами, и мой Специальный представитель иногда проводит встречи на высоком уровне.
Disaggregated between uniformed and civilian peacekeeping personnel and other staff Разбивка по следующим категориям: военнослужащие и полицейские контингенты; гражданский и прочий персонал миротворческих миссий
The Tribunal's staff is an indispensable element of the completion strategy and the Tribunal continues to suffer from the high turnover rate. Персонал Трибунала является незаменимым элементом стратегии завершения работы, и Трибунал продолжает страдать от большой текучести кадров.
As a result, no staff costs or consultancy costs were incurred for the Convention's trust fund in this activity area. В результате этого Целевой фонд Конвенции не финансировал расходы на персонал или консультантов в данной области работы.
The Department helped identify and loan staff to the emergency effort. Департамент помог выявить и временно выделить персонал для усилий по оказанию чрезвычайной помощи.
He said he was very impressed by the UNICEF staff working there under extremely difficult and often dangerous circumstances. Он сказал, что на него произвел большое впечатление персонал ЮНИСЕФ, работающий в стране в крайне сложных и часто опасных условиях.
During violent outbreaks in 2008 and 2009, United Nations civilian personnel and NGO staff were evacuated to safety. В период жестоких столкновений в 2008 и 2009 годах персонал Организации Объединенных Наций и сотрудники неправительственных организаций были эвакуированы в безопасные места.
It is also important to provide enforcement personnel with adequate compensation in order to avoid depletion of agency staff. Также важно иметь хорошо оплачиваемый персонал для обеспечения соблюдения норм и правил во избежание истощения кадровых ресурсов учреждений.
We have asked staff and partners to formulate concrete policies and interventions, leading to tangible results. Мы просим персонал и партнеров разрабатывать конкретные стратегии и меры, которые могут дать реальные результаты.
Experts and other medical staff required for prisons for the execution of sentences of those indicated above shall be procured by the Ministry of Health. Эксперты и другой медицинский персонал, необходимый тюрьмам для исполнения приговоров вышеуказанных лиц, предоставляется Министерством здравоохранения.
Corruption pervades the entire detention system and involves all actors, prison staff, prisoners and outsiders. Коррупция пронизывает всю тюремную систему и охватывает как персонал тюрем, так и заключенных и людей вне тюрьмы.
The Subcommittee noted that the prison staff do not have rubber bullets and therefore use metal ones. Подкомитет отметил, что тюремный персонал не имеет резиновых пуль и потому использует металлические пули.
The hospital staff, who cooperated fully with the Subcommittee delegation, acknowledged the inadequacy of the infrastructure and the services provided. Персонал больницы, который оказал делегации Подкомитета максимальное содействие, признал неадекватность инфраструктуры и услуг, которые оказываются пациентам.