Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Staff - Персонал"

Примеры: Staff - Персонал
leaving only the administrative staff required for the 452 человек, и в основном останется лишь административный персонал,
The Committee trusts that the Secretary-General will keep the matter under review and deploy such staff according to actual needs. Комитет надеется, что Генеральный секретарь будет продолжать уделять этому вопросу должное внимание и будет размещать такой персонал в соответствии с реальными потребностями.
The Committee was also informed that the Chief Administrative Officer of a mission has the flexibility to deploy staff within functions as deemed necessary. Комитет был также информирован о том, что главный административный сотрудник миссии вправе распределять персонал по местам службы так, как он сочтет это необходимым.
Security is a matter of special concern to me, as our staff and other humanitarian workers become targets of deliberate attacks. Проблема безопасности особенно беспокоит меня, поскольку наш персонал и другие гуманитарные работники становятся объектами умышленных нападений.
The staff were thus already entitled to compensation for shouldering an increased workload. Поэтому уже сейчас персонал вправе рассчитывать на компенсацию за возросшую нагрузку.
The largest part of the resources relate to staff costs. Наибольшая часть средств расходуется на персонал.
No attempt to restructure the Secretariat will succeed unless it takes into account its most important asset, the staff. Никакие усилия по перестройке Секретариата не увенчаются успехом, если они не будут учитывать самое важное его достояние - персонал.
In this regard, the Divisions' current organizational structure will be maintained, with DDSMS staff being absorbed as appropriate. В этой связи существующая организационная структура отдела будет сохранена, а персонал ДПРУО будет привлекаться по мере необходимости.
The Secretariat indicated that staff had received technological innovations with enthusiasm. Секретариат отметил, что персонал встречает технические новшества с энтузиазмом.
The necessary staff should be assembled and trained regularly in communication, first-aid and other specialized fields. Нужно регулярно собирать необходимый персонал и обучать его таким навыкам, как поддержание связи, оказание первой помощи и выполнение других специальных функций.
I also wish to recognize the major contribution the Agency's competent and dedicated staff are making to the high profile of the IAEA. Я также хотел бы признать крупный вклад, который вносит компетентный и самоотверженный персонал Агентства в создание высокого авторитета МАГАТЭ.
The Secretary-General and the staff he leads have continued to give of their best to our Organization. Генеральный секретарь и возглавляемый им персонал по-прежнему вносят большой вклад в нашу Организацию.
The Board recommends that UNDP ensure that this exercise also covers UNDP staff. Комиссия рекомендует ПРООН охватить этим мероприятием также персонал ПРООН.
Since then, UNOPS staff have expressed concern that there is a need for more transparency on how to determine fees for consultancy assignments. В течение прошедшего периода персонал УОПООН указывал на необходимость обеспечения большей транспарентности в отношении определения расценок на услуги консультантов.
Consultants and temporary staff were delegated to oversee, approve, certify or make payments involving significant amounts. На консультантов и временный персонал возлагались полномочия по контролю за платежами значительного размера, их утверждению, удостоверению и осуществлению.
The current staffing table does not include any provision for local staff in that Unit. Нынешним штатным расписанием не предусматривается выделение каких-либо ассигнований на местный персонал в составе этой Группы.
International staff are employed as trainers and technical advisers to train national managers, instructors, supervisors and deminers. В качестве преподавателей и технических советников используется международный персонал, ведущий подготовку местных управленцев, инструкторов, контролеров и минеров.
To enhance the implementation effort, an administrative officer was appointed and additional temporary staff was hired. Для активизации внедрения системы был назначен соответствующий административный сотрудник и был нанят дополнительный временный персонал.
The reforms were aimed at developing a system with which both staff and management could feel comfortable. Реформа направлена на создание системы, которая устраивала бы как персонал, так и администрацию.
At the present time, UNEP has seconded staff to such secretariats in Montreal, Bonn, Geneva, Athens and Kingston. В настоящее время прикомандированный персонал ЮНЕП работает в Монреале, Бонне, Женеве, Афинах и Кингстоне.
We believe that for the Secretariat to remain respected, it needs staff who are committed to the work and objectives of the Organization. По нашему мнению, для того чтобы Секретариат продолжал пользоваться уважением, ему необходим персонал, который привержен деятельности и целям Организации.
Good leadership and consummate management skills are needed to inspire a dedicated staff to work with unquestioned integrity and creativity. Для того чтобы вдохновить самоотверженный персонал на проявление в работе безусловной приверженности и творческого подхода, необходимы мудрое руководство и высокое управленческое мастерство.
Peace-keeping at current levels has compounded the tragedy of war through the loss of United Nations staff and personnel. Силы по поддержанию мира на нынешних уровнях усугубляют трагедию войны, поскольку погибают сотрудники и персонал Организации Объединенных Наций.
Progressively, international staff are phased out and national personnel assume full responsibility for the programme. Постепенно участие международного персонала сокращается и весь объем обязанностей по выполнению программы принимает на себя национальный персонал.
Temporary assistance is only resorted to in situations in which demand for services exceeds the capacity of permanent staff. Временный персонал привлекается лишь в тех ситуациях, когда спрос на услуги не может быть удовлетворен за счет постоянного персонала.