Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Staff - Персонал"

Примеры: Staff - Персонал
The facilities are equipped with all requirements for women's sports and are run by female staff. Сооружения оборудованы с учетом всех требований женского спорта и имеют женский персонал.
Furthermore, the independence of the NCHR comes true also by the fact that it has autonomy in recruiting its staff. Кроме того, независимость НКПЧ подтверждается также тем фактом, что она самостоятельно нанимает свой персонал.
The police force continues to train the staff on human rights. Силы полиции продолжают обучать свой персонал правам человека.
She also wishes to thank the senior human rights adviser of the United Nations and his staff for their invaluable cooperation and assistance. Она хотела бы поблагодарить также старшего советника по правам человека Организации Объединенных Наций и его персонал за их бесценное взаимодействие и помощь.
Teachers, health workers, women activists and childcare staff were considered to be the most targeted groups. Основными объектами для нападения считаются учителя, медицинские работники, женские активисты и персонал по уходу за детьми.
The prison population was carefully monitored through a central database and prison staff were trained in prisoner management. Численность заключенных тщательно контролируется при помощи единой базы данных, а персонал пенитенциарных учреждений проходит подготовку по обращению с заключенными.
It called for the ending of the reliance of the court support staff on the Ministry of Justice. Центр призвал положить конец практике, в соответствии с которой вспомогательный персонал судов назначается Министерством юстиции.
Throughout recent years, the technical staff at the Office of the Refugee Commissioner has received training organized and delivered by UNHCR. В последние годы технический персонал Управления уполномоченного по делам беженцев проходил подготовку на учебных курсах, организованных УВКБ.
In Kigali, the Residual Mechanism and the remaining Tribunal staff have been accommodated in new, significantly smaller premises. Персонал Остаточного механизма и остальные сотрудники Трибунала были размещены в Кигали в новых значительно менее просторных помещениях.
DTRA civilian scientists, staff and military member are subject matter experts on all areas of WMD concerns and issues. Гражданские ученые, сотрудники и военный персонал ДТРА являются практическими экспертами по всем вызывающим обеспокоенность проблемам и вопросам, связанным с ОМУ.
The Court was hampered by serious financial difficulties, which resulted in staff not being paid for several months and their taking strike action. Работа суда осложняется серьезными финансовыми трудностями, вследствие которых персонал не оплачивался в течение нескольких месяцев и предпринимал забастовочные действия.
Prison health clinics have been upgraded or improved with their staff professionally trained. Медчасти тюрем модернизированы или усовершенствованы, а их персонал прошел профессиональное обучение.
By 2011, 94.2% of villages have medical staff. К 2011 году в 94,2% деревень имелся медицинский персонал.
The Regional Programme staff has consciously pursued cross-practice work and achieved a number of results. Персонал Региональной программы ответственно подходил к междисциплинарной деятельности и добился определенных результатов.
The staff at the clinic is all volunteer doctors, nurses, midwifes etc. Персонал клиники - врачи, медицинские сестры, акушерки и т. д - полностью состоит из добровольцев.
Physicians attend specialized courses every three years and nursing staff every five years. Врачи проходят специализацию через каждые З года, средний медицинский персонал через 5 лет.
Sports clubs admit women and have special female staff to train them. Спортивные клубы принимают женщин и имеют специально подготовленный женский персонал для занятий с ними.
In providing services, the Ministry relies on specialist physicians supported by nursing staff trained in a range of specializations. В сфере предоставления услуг министерство использует врачей-специалистов, которым помогает младший медицинский персонал, прошедший подготовку по широкому кругу специальностей.
The Ministry ensures the medical staff, hospitals, services and supplies necessary to preserve the lives of citizens and provide proper treatment. Министерство предоставляет медицинский персонал, больницы, услуги и медикаменты, необходимые для сохранения жизни граждан и проведения надлежащего лечения.
These centres are administered by trained female staff, including those specialized in dealing with female prisoners and social research. В этих центрах работает подготовленный женский персонал, включая сотрудниц, специализирующихся на обращении с женщинами-заключенными и социологических исследованиях.
The prison population has continued to grow significantly, placing pressure on facilities and staff. Налицо продолжающийся значительный рост числа заключенных, что увеличивает нагрузку на места заключения и их персонал.
All of our staff have been trained to provide excellent service in complete darkness. Наш персонал обучен оказывать высококачественные услуги - в полной темноте.
Any staff, office or domestic. Любой персонал, в офисе или дома.
If you hear anything about Hoynes making moves on staff, let me know. Если ты что-нибудь услышишь насчёт того, что Хойнс собирает персонал, дай мне знать.
You need to send your staff home. Вам надо отправить персонал по домам.