Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Staff - Персонал"

Примеры: Staff - Персонал
Locally recruited staff (107 posts) Персонал, набираемый на местной основе (107 должностей)
My Special Representative and his staff continue their strenuous efforts to rebuild political institutions in Somalia. Мой Специальный представитель и его персонал продолжают предпринимать активные усилия по воссозданию политических институтов Сомали.
The security force for Kabul would number 20,000 (including officers, professional personnel, troops and support staff). Численность сил безопасности для Кабула составила бы 20000 человек (включая офицерский состав, специалистов, рядовой состав и вспомогательный персонал).
The core staff would provide training to the operating technicians during this phase of the project. В ходе этого этапа осуществления проекта основной персонал обеспечит подготовку техников-операторов.
The staff recommends to the Secretary-General to raise awareness among Member States about violations of Articles 100 and 105. Персонал рекомендует Генеральному секретарю более широко информировать государства-члены о случаях нарушения статей 100 и 105.
It is estimated that, when the Tribunal begins its deliberations, additional staff would be required. Предполагается, что, когда Трибунал начнет функционировать, потребуется дополнительный персонал.
The diverse nature of their duties placed the military and civilian staff in high-risk situations. Такое разнообразие функций ставит военный и гражданский персонал в положение повышенного риска.
It was important not to open general issues as that would place staff in Paris and Montreal at a disadvantage. Важно не возвращаться к общим вопросам, поскольку это поставит в невыгодное положение персонал в Париже и Монреале.
Under the supervision of the Province Administration Officers, the General Service staff are responsible for all clerical support functions within the provincial offices. Под руководством административных сотрудников провинций персонал категории общего обслуживания выполняет все функции канцелярской поддержки в провинциальных отделениях.
Additional training was given to regular Professional staff, and fully trained technical support personnel were also hired through the Electronic Services Division outsourcing programme. Штатные сотрудники категории специалистов прошли дополнительную подготовку, и на основе программы Отдела электронных служб по привлечению кадров извне был нанят также квалифицированный персонал, выполняющий функции технического обеспечения.
That process had represented a fundamental reform and had been accompanied by a major training programme covering all UNDP staff globally. Этот процесс явился фундаментальной реформой и сопровождался осуществлением крупной программы подготовки кадров, охватившей весь персонал ПРООН повсеместно.
The Commission further noted that the staff had expressed scepticism about the ability of management to handle award systems in an objective manner. Комиссия отметила далее, что персонал скептически относится к способности руководства объективно применять системы поощрительных выплат.
In an administrative circular dated 31 March 1994, the FAO staff had been informed of the developments concerning the ad hoc measures. В административном циркуляре от 31 марта 1994 года персонал ФАО был проинформирован о событиях, связанных со специальными мерами.
The ACWF staff is now trained in the use of electronic mail and other computer programmes. В настоящее время персонал ВФЖ обучается пользованию услугами электронной почты и другими компьютерными программами.
More needs to be done to prepare managers and the staff at large for change. Многое еще необходимо сделать, чтобы подготовить руководителей и персонал в целом к переменам.
This suggests that maintaining a stable relationship between overall numbers at each grade level and respecting existing appropriations for staff should be quite feasible. Это дает основание полагать, что сохранение стабильного соотношения между общим числом должностей в каждом классе и недопущение превышения объема имеющихся ассигнований на персонал вполне осуществимо.
With staff focusing intensively on project delivery, the Department expects to initiate further training seminars during the first quarter of 1995. Поскольку персонал упорно занимается осуществлением проекта, Управление предполагает начать проведение новых семинаров по подготовке в первой четверти 1995 года.
Limited mine clearance is being undertaken by local teams and United Nations military staff. Местные группы и военный персонал Организации Объединенных Наций осуществляют ограниченные мероприятия по разминированию.
The organization is also fielding international medical staff in support of the activities of the Ministry of Health of Azerbaijan. Эта организация также направляет на места международный медицинский персонал для поддержки деятельности, осуществляемой министерством здравоохранения Азербайджана.
Such phases would probably be completed mainly by staff assigned to the maintenance of the system. Реализацию этих этапов, вероятно, будет завершать преимущественно персонал, отвечающий за техническое обслуживание системы.
Two subcommissioners and the necessary administrative staff shall be appointed to the Control Unit. Подразделение контроля будет иметь в своем составе двух заместителей комиссаров и необходимый административный персонал.
Such surveillance is often conducted by mission commanders and staff to monitor movements along the border and routes leading to the border. Такой вид наблюдения командиры групп и персонал миссии часто осуществляют в целях контроля за передвижениями вдоль границы и по дорогам, идущим к границе.
Additional staff will also be brought in for the development of operational plans for export/import control. Также будет нанят дополнительный персонал для разработки оперативных планов в области контроля за экспортом/импортом.
Plans for the transition to UNMIH moved forward with staff coordinations occurring in all functional areas. Продолжалось осуществление планов по передаче функций МООНГ, которые персонал координировал во всех функциональных направлениях.
Presumably, this will include the cost of additional staff likely to be required. Возможно, они будут включать в себя расходы на дополнительный персонал, который может потребоваться.