Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Staff - Персонал"

Примеры: Staff - Персонал
He was concerned that staff at some duty stations had refused to participate in those efforts. Он выражает озабоченность по поводу того, что в некоторых местах службы персонал отказался от участия в них.
In time of crisis, locally recruited staff should benefit from the same protection as international officials. В периоды кризисов персонал, набранный на местной основе, должен пользоваться такой же защитой, как и международные сотрудники.
Moreover, at a time of rapid and fundamental change, the staff must be responsive to the demands of the international community. Кроме того, в период стремительных и глубоких преобразований персонал должен лучше откликаться на потребности международного сообщества.
Remuneration and conditions of service were matters of concern both to the staff and to the majority of Member States. Вопросы вознаграждения и условий службы волнуют как персонал, так и большинство государств-членов.
Training must be improved and must be designed to reduce the exposure of staff to unnecessary risk. Необходимо добиваться повышения эффективности профессиональной подготовки, и она должна быть направлена на обеспечение того, чтобы персонал в меньшей степени подвергался неоправданному риску.
Managers and staff had to understand fully the authority given to them in order to carry out their responsibilities effectively. Для того чтобы руководители и персонал эффективно выполняли свои обязанности, необходимо, чтобы они хорошо представляли себе характер предоставленных им полномочий.
Unfortunately, the tragic wave of violence in the region had affected UNRWA staff working in the occupied territories. К сожалению, трагическая волна насилия, захлестнувшая регион, не могла не затронуть и персонал Агентства, работающий на оккупированных территориях.
It had done so despite the fact that UNRWA staff had come up against enormous obstacles in carrying out their duties. Эта задача выполнялась, несмотря на то, что персонал БАПОР при выполнении своих обязанностей сталкивался с огромными препятствиями.
It might be possible to study alternative solutions, perhaps involving the use of local facilities and staff. Можно было бы изучить альтернативные решения, возможно, используя местные средства и персонал.
For the successful discharge of his mandate, the Special Coordinator would require support staff and funds for the operational needs of his Office. В целях успешного выполнения своего мандата Специальному координатору потребуется вспомогательный персонал и средства на удовлетворение оперативных нужд его Канцелярии.
It is assumed that the above staff would enter on duty in March 1995. Предполагается, что вышеуказанный персонал приступит к выполнению своих обязанностей в марте 1995 года.
The present arrangements had allowed only short contracts to be offered and it was therefore very difficult to retain highly qualified international staff. Существующий механизм позволял предоставлять лишь краткосрочные контракты, и в этой связи весьма трудно удержать высококвалифицированный международный персонал.
The Centre would continue to finance its basic staff and upkeep exclusively from supplementary funds. Центр будет по-прежнему финансировать свой основной персонал и содержание исключительно за счет дополнительных средств.
While supporting the requested increase, some delegations asked if savings were possible in such areas as staff costs. Поддержав предложение об увеличении ассигнований, ряд делегаций вместе с тем поинтересовались, можно ли обеспечить экономию средств в таких областях, как расходы на персонал.
The exchange of UNICEF staff was undertaken even prior to the agreement. Еще до заключения соглашения ЮНИСЕФ предоставлял в порядке обмена свой персонал.
High-quality staff were deployed by UNHCR, and decision-making responsibilities were effectively delegated to the field. УВКБ развернуло высококвалифицированный персонал, а ответственность за принятие решений была эффективно делегирована на места.
Parents are supported by community nursing staff who undertake an intensive programme to assess the health of each child. Родителям оказывает помощь вспомогательный медицинский персонал общины, осуществляющий интенсивный контроль за состоянием здоровья каждого ребенка.
Search the grounds, check with security, talk to the staff. Обыщите территории, проверьте с охраной, опросите персонал.
I have to check in with a member of my staff, anyway. Мне все равно надо проверить свой персонал.
They have trained staff who look after them, 24 hours a day, but they're free. За ними присматривает квалифицированный персонал круглосуточно, но все свободны.
Although the wait staff isn't to blame for Evan's infidelities. Хотя обслуживающий персонал не виноват в изменах Эвана.
Our entire staff and technical teams on facial and voice recognition, are on call 24/7. Весь наш персонал и технические команды на распознавании лица и голоса круглые сутки.
And lined up along the walls, the loyal household staff. А у стены выстроился верный домашний персонал.
Keep the project staff on-site and make your assessment following the psych eval. Не выпускайте персонал с объекта и дайте свою оценку после психологического анализа.
As a member of the embassy's administrative staff, Abdalla has diplomatic immunity. Как административный персонал посольства, Абдалла имеет дипломатический иммунитет.