Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Staff - Персонал"

Примеры: Staff - Персонал
Each of the countries that benefit from the programme contributes its own demining staff and units. Все страны, которые пользуются этой программой, предоставляют для нее собственный персонал и подразделения саперов.
However, staff retrenchment alone, though essential where redundancy exists, will not suffice. Однако только лишь сокращения расходов на персонал, хотя и существенно там, где это необходимо, недостаточно.
Furthermore, the regional office in Jakarta did not provide adequate support, direction and training to the staff in West Timor. Кроме того, региональное отделение в Джакарте не оказывало должной поддержки, не обеспечивало руководства и не обучало персонал в Западном Тиморе.
The Secretary-General shall provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Committee under the Covenant. Генеральный секретарь предоставляет необходимый персонал и материальные средства для эффективного осуществления функций Комитета в соответствии с Пактом.
My delegation continues to believe that Secretariat staff and personnel must be promoted on the basis of merit and competence. Наша делегация по-прежнему считает, что сотрудники и персонал Секретариата должны повышаться по службе на основании заслуг и компетенции.
Civilian and military staff resources for the project have been requested and are under recruitment. Для осуществления данного проекта был запрошен гражданский и военный персонал, который уже находится в процессе найма.
Knowledge from these sources is disseminated through internal and external print and web-based publications, following assessment by technical staff as needed. Информация из этих источников распространяется через издания ЮНИСЕФ и другие издания, а также публикации, размещаемые в Интернете, после того как технический персонал, при необходимости, проверяет эту информацию.
The criterion of safety and security could best be applied by the permanent staff. Относительно критерия охраны и безопасности сирийская делегация считает, что лучше всего обеспечить безопасность может постоянный персонал.
It also welcomed well-defined competencies for staff in a multicultural environment where their best performance was expected. Оратор также дает высокую оценку четкому определению полномочий, которыми должен обладать персонал, с тем чтобы вносить оптимальный вклад в работу в условиях многообразия культур.
Several United Nations entities have moved their staff to regional or subregional offices, instead of country offices. Несколько подразделений системы Организации Объединенных Наций перевели свой персонал не в страновые отделения, а в региональные или субрегиональные отделения.
Other agencies, such as UNESCO, rely on regionally based experts and technical staff from their subregional offices. Другие учреждения, такие, как ЮНЕСКО, задействуют базирующихся в регионе экспертов и технический персонал из своих субрегиональных отделений.
Previously, SIPA staff were recruited only from the pool of active police officials working in other law enforcement agencies. Ранее СИПА набирало персонал только из полицейских, проходящих в настоящее время службу в других правоохранительных органах.
We must take steps to ensure that there is no impunity for those who attack humanitarian staff. Мы должны добиваться того, чтобы те, кто посягает на гуманитарный персонал, не остались безнаказанными.
The Agency's staff had shown extraordinary courage and commitment during the reporting period. За отчетный период персонал Агентства продемонстрировал чрезвычайное мужество и приверженность делу.
Only then would mission staff have confidence in his or her instructions and recommendations. Только в этом случае персонал, работающий в миссиях, будет с доверием относиться к его директивным рекомендациям.
The transition to IFRS also placed a burden on company staff. Переход на МСФО увеличил также нагрузку на персонал компании.
It is not possible to deploy female international staff. Размещать там женский международный персонал не представляется возможным.
In both cases the staff in the border stations arranges the practical traffic management. В обоих случаях практической организацией движения занимается персонал пограничных станций.
United Nations staff and aid project managers have frequently been subjected to coercion and abusive behaviour by the Taliban authorities. Персонал Организации Объединенных Наций и руководители проектов по предоставлению помощи все чаще подвергаются давлению и нападкам со стороны властей «Талибана».
The Institute consists of an Assembly of the member States, a Board of Directors and a Director-General and staff. Институт имеет следующие органы: Ассамблею государств-членов, Совет директоров и Генерального директора и персонал.
Just like United Nations personnel, however, their national and international staff have more and more become the target of attack. Вместе с тем их национальный и международный персонал, подобно персоналу Организации Объединенных Наций, все чаще становится мишенью для нападений.
Supplementary education classes for school pupils were conducted by the staff employed by the job creation programme. Персонал, задействованный в программе создания рабочих мест, проводил дополнительные занятия для школьников.
The Ombudsman and his staff expressed their concern at the practice of torture in Peru to the Committee members. Народный защитник и персонал его Канцелярии заявили членам Комитета о своей обеспокоенности в связи с практикой применения пыток в стране.
Several delegations expressed their concern as to how UNHCR could mobilize such a large volume of resources and staff without prejudicing other operations. Несколько делегаций выразили обеспокоенность по поводу того, как УВКБ сможет мобилизовать столь огромный объем ресурсов и значительный персонал без ущерба для других операций.
He urged the Director-General and his staff to make the best of a difficult situation. Он настоятельно призывает Генерального директора и персонал ЮНИДО найти оптимальный выход из этой сложной ситуации.