Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Staff - Персонал"

Примеры: Staff - Персонал
A mix of contingents is used to staff the various duty shifts and teams, comprising international security staff, local security staff, government operatives and prison guards as well as security contractual personnel. Для составления различных смен и групп используются различные сотрудники - международный персонал по обеспечению безопасности, местный персонал по обеспечению безопасности, национальные оперативные сотрудники и охранники тюрем, а также персонал служб безопасности, работающий по контрактам.
The existing support staff in the human rights verification area consists of two international General Service staff, who are responsible for maintaining the central database on human rights cases, and three support staff for the existing six Professionals in the Office. Имеющийся в этом подразделении вспомогательный персонал включает двух международных сотрудников категории общего обслуживания, отвечающих за ведение центральной базы данных по правам человека, и трех сотрудников, оказывающих поддержку шести имеющимся в подразделении сотрудникам категории специалистов.
229 (an increase of 30): 8 additional national officers; 7 international staff (2 at the Field Service and 5 at the General Service level) to be replaced by Local level staff; and 15 additional local staff. 229 сотрудников (на 30 больше по сравнению с предыдущим периодом): 8 дополнительных национальных офицеров; 7 международных сотрудников (2 сотрудника полевой службы и 5 сотрудников категории общего обслуживания), на смену которым придет персонал местного разряда; и 15 дополнительных местных сотрудников.
It is assumed that staff would be recruited in a phased manner and that the vacancy rate for staff in the Professional category and above would be 20 per cent in December 2003; the vacancy rate for other staff would be 16 per cent. Предполагается, что персонал будет набираться поэтапно и что в декабре 2003 года доля вакантных должностей для сотрудников категории специалистов и выше составит 20 процентов; доля вакантных должностей для других категорий сотрудников составит 16 процентов.
In terms of broad expenditure items, the costs in 2007 highlight that an increase in staff costs is accompanied by a decrease in costs for temporary staff replaced by regular staff. Если говорить о более широких статьях расходов, то расходы в 2007 году характеризовались увеличением расходов на персонал наряду с сокращением расходов на временных сотрудников в связи с их заменой штатным персоналом.
Although staff training courses covered the subject of drug addiction, a recent law required continuing training of staff in that subject and provided for the creation of staff support offices, with a view to ensuring their psychological and emotional stability. Хотя курсы подготовки работников пенитенциарных учреждений охватывают проблему наркомании, согласно недавно принятому закону, персонал должен периодически проходить курсы подготовки по этому вопросу, а для оказания помощи работникам пенитенциарных учреждений в целях обеспечения их стабильности в психологической и эмоциональной сфере предусмотрено создание специальных кабинетов.
All relevant staff from the missions, which included administrative and substantive staff as well as staff from the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management attended the workshop that participants evaluated as a success. Участие в работе этого практикума принял весь соответствующий персонал миссий, включая сотрудников административных и основных подразделений, а также сотрудники Департамента операций по поддержанию мира и Департамента по вопросам управления, которые оценили работу практикума как успешную.
"General Service" includes all staff in the General Service category as well as, in some organizations, Manual Workers, staff in the Security Service category, Language Teachers and Field Service staff. «Категория общего обслуживания» означает всех сотрудников категории общего обслуживания, а также - в некоторых организациях - рабочих, персонал службы безопасности, преподавателей иностранных языков и персонал полевой службы.
The cost estimates for civilian staff reflects vacancy factors of 12 per cent for international staff, 10 per cent for National Officers, 1 per cent for national General Service staff and 8 per cent for United Nations Volunteers. В смете расходов на гражданский персонал учтены коэффициенты вакансий в размере 12 процентов для международного персонала, 10 процентов для национальных сотрудников-специалистов, 1 процента для национальных сотрудников категории общего обслуживания и 8 процентов для добровольцев Организации Объединенных Наций.
She understood the difference between Professional and General Service staff, but as far as she knew the General Service staff were recruited locally and therefore should not be distinguished from local staff. Оратор понимает разницу между категорией специалистов и категорией общего обслуживания, однако, насколько она понимает, персонал категории общего обслуживания набирается на местной основе и, следовательно, здесь не следует проводить различие.
The Board is concerned that as a result, staff in the field and elsewhere are still not familiar with the requirements for valuing and recording asset values. Комиссия обеспокоена тем, что вследствие этого персонал на местах и в других точках до сих пор не ознакомлен с требованиями, предъявляемыми к оценке и регистрации стоимости активов.
Geographic Information Services staff in Entebbe (1 P-3 Geographic Information Officer) will be responsible for emergency data storage, backup, disaster recovery planning and procurement tasks. Персонал Службы географической информации в Энтеббе (1 сотрудник по вопросам геоинформации класса С-3) будет отвечать за сохранность данных в чрезвычайных ситуациях, резервное копирование данных, планирование послеаварийного восстановления данных и решение задач, связанных с закупкой.
Staff costs cover salaries and common staff costs such as dependency allowances, education grants, medical examinations, etc. З. Расходы на персонал включают в себя оклады и общие расходы на персонал, такие, как пособия на иждивенцев, пособия на образование, медицинские обследования и т.д.
It is expected that United Nations police personnel, international civilian staff and United Nations Volunteers will be collocated with the military contingent. Предполагается, что полицейский персонал Организации Объединенных Наций, международные гражданские сотрудники и добровольцы Организации Объединенных Наций будут размещаться совместно с воинским контингентом.
In addition, while national General Service staff costs were based on the G-4 level of the national staff salary scale, over 70 per cent of national General Service staff on board as at 30 June 2009 were at the G-3 level. Кроме того, расходы на национальный персонал общего назначения основывались на ставках оклада национальных сотрудников на уровне О-4, тогда как 70 процентов национальных сотрудников общего назначения, работающих в Миссии по состоянию 30 июня 2009 года, занимали должности уровня О-3.
Training under way: 164 enforcement officers, 26 chain of custody staff, 12 inventory staff and the administration and accounting staff are being trained Подготовка ведется: готовятся 164 инспектора, 26 сотрудников цепи поставок древесины, 12 сотрудников службы инвентаризации и административный и бухгалтерский персонал
The increase in the staff costs does not reflect an increase in staff salaries and is meant to offset the impact of inflation and fluctuation of the exchange rates both of which are incorporated in the United Nations staff costs. Увеличение объема расходов на персонал не отражает увеличение окладов сотрудников и призвано компенсировать влияние инфляции и колебания обменных курсов; оба эти компонента заложены в расходы на персонал Организации Объединенных Наций.
Salary advances are available to all UNCDF staff, including key management personnel, for specific purposes as provided for in the Staff Rules and Staff Regulations of the United Nations. Как предусмотрено в Правилах о персонале и Положениях о персонале Организации Объединенных Наций, аванс в счет оклада могут получать все сотрудники ФКРООН, в том числе ключевой персонал руководящего звена, для конкретных целей.
Note: Only staff with five years of continuous service in the Secretariat were considered. Staff on temporary contracts, in tribunals and administered by UNDP were excluded. Примечание: рассматривался только персонал со стажем непрерывной работы в Секретариате не менее пяти лет; не включая персонал, работающий по временным контрактам, в трибуналах и под административным управлением ПРООН.
Staff for committee members and staff association members for Chair Персонал избирает членов Комитета, члены Ассоциации персонала избирают Председателя
c. Preparation of revisions to the Staff Regulations and Rules and administrative issuances and consultations thereon with management and staff representative bodies; с. подготовка изменений к Правилам о персонале и административным инструкциям и проведение консультаций по ним с администрацией и органами, представляющими персонал;
At the June 1995 session of the Staff Management Coordination Committee, the staff issued a formal statement expressing full support for the reform, in which the appeals process would be fully professionalized. На состоявшейся в июне 1995 года сессии Комитета по координации отношений между персоналом и администрацией персонал выступил с официальным заявлением, в котором выражалась полная поддержка реформы, предусматривающей полный перевод на профессиональную основу апелляционного процесса.
For example, uniformed personnel, who are neither civilian staff under the Staff Rules nor part of the military contingents in peacekeeping missions, are currently not covered by the United Nations security management system. Например, персонал в форме, которые не относятся ни к гражданскому персоналу согласно Правилам о персонале, ни к воинским контингентам миротворческих миссий, в настоящее время не охватывается системой обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций.
Staff costs for posts in UNTAET have been charged to various objects of expenditure, including general temporary assistance, consultants and contractual services, as well as to international and local staff salaries. Расходы по персоналу, касающиеся должностей в ВАООНВТ, производятся по различным статьям расходов, включая временный персонал общего назначения, консультантов и услуги по контрактам, а также для выплаты окладов персонала, набранного на международной и местной основах.
Staff productivity and cost elements should be considered together because staff cost structures differ across duty stations, in particular between field and Headquarters locations. Элементы производительности работы сотрудников и расходов на персонал следует рассматривать в совокупности, поскольку структуры расходов на персонал разнятся между различными местами службы, в частности между периферийными отделениями и Центральными учреждениями.