Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Staff - Персонал"

Примеры: Staff - Персонал
The staffing table of the Mission was designed with a greater emphasis on qualified national staff than on international staff. Штатное расписание Миссии составлялось с упором на квалифицированный национальный персонал, а не на международных сотрудников.
The challenges faced by UNAMID staff are many and range from poor living conditions to high staff turn-over due to security concerns. Проблемы, с которыми сталкивается персонал ЮНАМИД, многообразны - от плохих бытовых условий до высокой текучести кадров по соображениям безопасности.
Some participating organizations wished to include General Service staff together with Professional staff in their pilots. Некоторые участвующие организации желали охватить проводящимися у них экспериментальными исследованиями помимо персонала категории специалистов и персонал категории общего обслуживания.
Investment in staff development remains less than 1 per cent of total staff costs. Инвестиции на обучение персонала по-прежнему не превышают 1 процента от общих расходов на персонал.
The possibility of offering increased staff development and career advancement opportunities will be reinforced, helping to attract and retain high-calibre staff. Будут расширены возможности персонала в плане повышения квалификации и развития карьеры, что поможет привлечь и удержать высококвалифицированный персонал.
Certain inmates have created a negative attitude towards staff and exercised increasing pressure on staff, including in the form of threats. Некоторые заключенные создали негативное отношение к персоналу и оказывали все возрастающее давление на тюремный персонал, в том числе посредством угроз.
Only national Afghan staff remained in Afghanistan but, owing to restrictions imposed by the Taliban, communication with local UNSMA staff became increasingly difficult. В Афганистане остался только национальный афганский персонал, однако вследствие ограничений, введенных «Талибаном», связь с местными сотрудниками СМООНА становилась все более трудной.
International staff will continue to fill key posts while local staff are being recruited and trained. Международный персонал будет по-прежнему занимать ключевые посты в период набора и обучения местных сотрудников.
Its staff were clearly entitled to the same privileges and immunities as were all other United Nations staff. Персонал Агентства несомненно имеет право на те же привилегии и иммунитеты, какими пользуются все другие сотрудники Организации Объединенных Наций.
The international training staff would also be co-located in the Ministry with the national prison staff designated as training officers. Международный учебный персонал будет также размещен при министерстве совместно с национальными сотрудниками пенитенциарной системы, назначенными в качестве инструкторов.
Additional staff were hired to permit 24-hour staffing of Gleno and Dili prisons, and training for prison staff continued. Был набран дополнительный персонал для обеспечения круглосуточного укомплектования персоналом тюрем в Глено и Дили, и продолжается подготовка пенитенциарного персонала.
And we recruited wonderful staff, highly motivated staff. Мы наняли прекрасных людей, очень мотивированный персонал.
The staff took very seriously the oft-repeated assertion that the staff was the Organization's most valuable asset. Персонал весьма серьезно воспринимает неоднократные заявления о том, что сотрудники являются наиболее ценным ресурсом Организации.
International staff and national staff have been evacuated to Santo Domingo, Dominican Republic. Персонал, набранный на международной основе, и национальный персонал был эвакуирован в Санто-Доминго, Доминиканская Республика.
The local staff cost of the demobilization programme was estimated on the phased reduction in local staff from 90 to 40. Расходы на местный персонал для осуществления программы демобилизации предусматривались в смете исходя из постепенного сокращения численности местного персонала с 90 до 40 человек.
Qualified staff available; assistance to secretariat in finding staff locally Имеется квалифицированный персонал; секретариату будет оказана помощь в поиске персонала на месте
The support staff totals 62 international and 95 local civilian staff. Вспомогательный персонал насчитывает 62 международных и 95 местных гражданских сотрудников.
Most of the staff are teachers, but medical staff is in short supply. Их персонал в основном состоит из преподавателей, а также медицинских работников, в которых испытывается нехватка.
Its support staff will consist of 10 international and locally recruited General Service staff and 2 security officers. Вспомогательный персонал Отделения будет состоять из десяти сотрудников категории общего обслуживания, набираемых на международной основе и на местах, и двух сотрудников службы безопасности.
WFP staff together with other international staff were evacuated. Персонал МПП вместе с другими международными сотрудниками был эвакуирован.
The corresponding support staff would consist of one General Service and four Local level staff. Соответствующий вспомогательный персонал состоял бы из одного сотрудника категории общего обслуживания и четырех сотрудников местного уровня.
The corresponding support staff would consist of four staff at the Local level and two United Nations volunteers. Соответствующий вспомогательный персонал будет включать четыре сотрудника местного разряда и двух добровольцев Организации Объединенных Наций.
The reduction in resources necessarily entailed a reduction in staff, since staff costs accounted for a significant part of the Organization's budget. Сокращение объема ресурсов по необходимости влечет за собой сокращение численности персонала, поскольку расходы на персонал составляют значительную часть бюджета Организации.
It has helped with stocktaking surveys and national workshops, in which both UNDP project staff and Forum secretariat staff have worked together. Она оказала содействие в анализе результатов обследований и национальных семинаров, в которых участвовали как персонал по проектам ПРООН, так и сотрудники секретариата Форума.
They also emphasized the priority that should continue to be given to staff security, including that of local staff. Они также подчеркнули, что необходимо по-прежнему уделять приоритетное внимание безопасности сотрудников, включая местный персонал.