Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Staff - Персонал"

Примеры: Staff - Персонал
UNHCR staff and equipment are phased in. Поэтапно развертывается персонал и доставляется имущество УВКБ.
I intend that a skeleton staff remain in Baghdad to maintain the Commission's premises and equipment. Я намерен сохранить в Багдаде персонал сокращенной численности для технического обслуживания помещений и оборудования Комиссии.
I dwell on that point because I am responsible for the staff and for the ability of the United Nations to carry out its mandate. Я останавливаюсь на этом аспекте, поскольку несу ответственность за персонал и возможность Организации Объединенных Наций выполнять свой мандат.
In the meantime, temporary staff are assisting during the transition. А тем временем временный персонал оказывает помощь на переходном этапе.
Further, implementation support staff should be identified, trained and positioned in time. Кроме того, следует своевременно определить, подготовить и распределить персонал по оказанию поддержки и реализации проекта.
The package recognizes the vital importance of investment in staff. В этом пакете признается жизненно важное значение инвестирования в персонал.
Despite their best efforts, the staff might not succeed in meeting all the requirements for the implementation of the proposed programme of work. Даже прилагая максимальные усилия, персонал может оказаться не в состоянии выполнять все требования, связанные с осуществлением предлагаемой программы работы.
With regard to Jaffna, the Commission faced some difficulties in opening its office, due to difficulties in recruiting staff. Что касается Джафны, то Комиссия столкнулась с определенными трудностями в деле открытия своего отделения, поскольку оказалось довольно сложно набрать соответствующий персонал.
They include physicians, graduate engineers, lawyers, technical staff, computer analysts and the like. К их числу относятся врачи, дипломированные инженеры, адвокаты, технический персонал, программисты и т.д.
The Associate Administrator stated that as a result of the growth in non-core funding, additional staff were working at UNDP headquarters. Заместитель Администратора заявил, что благодаря росту объемов неосновного финансирования в штаб-квартире ПРООН работает дополнительный персонал.
Furthermore, the staff were victims of completely unjustifiable attacks. Кроме того, персонал является объектом совершенно неоправданных нападок.
From a legal point of view, it was for the General Assembly to determine the total number of holidays that staff should have in a calendar year. С правовой точки зрения общее количество праздничных дней, которыми персонал располагает в календарном году, определяет Генеральная Ассамблея.
The staff are committed to that transformation. З. Персонал привержен делу этих преобразований.
These views were in line with the concerns that have been expressed by the staff since the beginning of the process. Эти мнения соответствуют тому, на что с озабоченностью указывал персонал с момента начала процесса реформы.
Consequently, the staff question the effectiveness of such a mechanism whereby managers would review the actions of other managers and suggest sanctions. В результате персонал ставит под сомнение эффективность такого механизма, когда руководители будут рассматривать действия других руководителей и предлагать санкции.
However, the Secretary-General gave a commitment that staff would participate in the implementation phase of reform. Однако Генеральный секретарь заверил персонал в том, что он примет участие в процессе реформы на этапе ее осуществления.
He had also initiated a communications campaign to reach out to the staff worldwide. Он также начал информационную кампанию, для того чтобы охватить персонал во всех точках.
As they were of limited duration, it was more economical to call on consultants than to recruit additional staff. С учетом того, что речь идет о мероприятиях с ограниченными сроками осуществления, более экономично прибегнуть к помощи консультантов, нежели нанимать дополнительный персонал.
The offer of training during parental leave will also make for greater staff loyalty. Предложение пройти такую подготовку в период родительского отпуска для воспитания ребенка также удерживает персонал на предприятии.
All of the Commission's remaining local staff continues under contract. Весь оставшийся местный персонал Комиссии продолжает работать по контракту.
While in the Mission area, United Nations staff will be exposed to a variety of considerable hazards and risks. Находясь в районе действия Миссии, персонал Организации Объединенных Наций будет сталкиваться с разнообразными и существенными угрозами и опасностями.
All staff should receive appropriate training related to the special situation and the needs of asylum seekers in detention. Персонал всех соответствующих органов должен пройти необходимую подготовку по вопросам, относящимся к особому положению и потребностям просителей убежища, находящихся под стражей.
Offices which have project staff have been able to use the report to harmonize and improve their own arrangements. Отделения, в которых работает персонал, занимающийся осуществлением проектов, могут использовать данный доклад для согласования и улучшения их собственных договоренностей.
The Government supplies the land and furniture needed for these schools, as well as the necessary technicians and teaching staff. Правительство выделяет землю и мебель для таких школ, а также необходимый технический персонал и преподавательский состав.
The recruitment of staff to replace gratis personnel should be expedited with due regard for equitable geographical distribution. Необходимо также ускорить наем сотрудников, которые заменят этот персонал, при соблюдении принципа справедливого географического распределения.