Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Staff - Персонал"

Примеры: Staff - Персонал
Special police units, with trained staff and child-sensitive procedures, were established in several countries. Специальные полицейские подразделения, имеющие в своем составе подготовленный персонал и процедуры, учитывающие интересы детей, были созданы в нескольких странах.
Well, our medical staff thought that four weeks was more than adequate. Ну, наш врачебный персонал считает, что четыре недели - это более, чем достаточно.
Station staff, train crews and associated central and regional offices. Сотрудники станционных служб, поездные бригады, а также персонал соответствующих центральных и региональных ведомств.
The Commission is well resourced with almost 100 staff. Комиссия имеет достаточные ресурсы, и ее персонал насчитывает 100 человек.
Prison and probation staff received basic and vocational training at a special institute. Персонал тюрем и сотрудники, осуществляющие пробационный надзор, проходят базовую и профессиональную подготовку в специальном учебном заведении.
National staff provide most of the field capacity while international technical staff are positioned in hub locations to provide technical expertise. На местах работает преимущественно национальный персонал, а международный технический персонал, оказывающий техническую экспертную помощь, базируется в основных пунктах.
The annual support staff costs are the direct costs of staff working on ERP support. Ежегодные расходы на вспомогательный персонал - это прямые расходы на персонал, занятый поддержкой системы ОПР.
(a) Higher requirements for civilian staff costs owing to the salary scale review of national staff; а) увеличением расходов на гражданский персонал вследствие пересмотра шкалы окладов национальных сотрудников;
The importance of supporting staff and their families when they are moving has been highlighted by staff and by other organizations as a key success factor. Персонал и другие организации указали на вопрос о необходимости поддержки сотрудников и их семей как на ключевой фактор успеха.
Therefore, the geographic and technical diversity of the Office of the Deputy Special Representative is significant, with national staff providing most of the capacity, supported by international technical staff. Поэтому географическое и техническое разнообразие кадрового состава Канцелярии заместителя Специального представителя имеет важное значение, причем национальный персонал, действующий при поддержке международного технического персонала, обеспечивает выполнение большей части работы.
In many of the duty stations that would qualify for danger pay, locally recruited staff were actually exposed to considerably more risk than were international Professional staff. Во многих местах службы, удовлетворяющих критериям введения новой выплаты за работу в опасных условиях, набираемый на местной основе персонал фактически подвергается значительно большей опасности, чем международные сотрудники категории специалистов.
To ensure that this occurs, the Department will rely on existing staff, especially for the direction and training of newly assigned or recruited staff. С этой целью Департамент будет полагаться на существующий персонал, в особенности в плане руководства вновь назначенными или набранными сотрудниками и их обучения.
The secretariat and its staff will be accorded the same privileges and immunities enjoyed by the United Nations Office in Nairobi and staff. Секретариату и его сотрудникам будут предоставлены те же привилегии и иммунитеты, которыми пользуется Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби и его персонал.
The core staff, as of May 2013, included funding for posts for three and a half operational staff. По состоянию на май 2013 года ключевой персонал насчитывал 3,5 оперативные единицы.
The arrival of civilian staff is also continuing, with additional substantive staff still being required for the Mission to reach its full capacity for monitoring and support. Прибытие же гражданского персонала продолжается: чтобы обрести полноценные возможности в сфере наблюдения и поддержки, Миссии все еще требуется дополнительный профильный персонал.
UNMISS staff were seconded and co-located with Commission staff in all 10 state offices and the Juba headquarters Персонал МООНЮС был прикомандирован к персоналу Комиссии и располагался совместно с ним в отделениях во всех 10 штатах и штаб-квартире в Джубе
The Chief of the Field Safety Section explained the difficulties faced by national staff in some emergency situations and spoke about some of the legal challenges involved with staff evacuation. Начальник Секции обеспечения безопасности на местах пояснил, с какими проблемами сталкивается национальный персонал в некоторых чрезвычайных ситуациях, и рассказал о юридических сложностях эвакуации персонала.
The lower requirements were partly offset by additional resource requirements for international staff owing to the payment of installation grant to newly recruited staff. Уменьшение потребностей частично компенсировалось за счет потребностей в дополнительных ресурсах для покрытия расходов на международный персонал в связи с выплатой вновь набранным сотрудникам подъемных пособий.
The civilian personnel category includes costs associated with the separation from service of a large percentage of Mission international staff and the payment of termination indemnities to national staff. Категория расходов на гражданский персонал включает расходы, связанные с увольнением значительной доли международных сотрудников Миссии и выплатой выходных пособий национальному персоналу.
The results indicate that these institutions invariably provide training for primary-level staff and that there are fewer institutions for training higher-level staff. Данные результаты указывают на то, что эти учреждения неизменно предоставляют подготовку для персонала первичного уровня и что меньшее количество учреждений обеспечивает подготовкой персонал более высокого уровня.
The SPT also recommends that salaries be increased in order to attract qualified staff and that regular training programmes for staff be established. ППП рекомендует также повысить заработную плату, с тем чтобы привлечь квалифицированный персонал, и создать программы регулярной профессиональной подготовки персонала.
Usually, "staff" were defined as the personnel who were subject to staff rules and regulations. Как правило, под "штатными сотрудниками" понимается персонал, который подпадает под действие правил и положений о персонале.
The forum is intended for persons with disabilities at all schools, their parents, additional educational support staff and teaching staff. Форум ориентирован на инвалидов во всех школах, их родителей, вспомогательный персонал, участвующий в рабочем процессе, и преподавательский состав.
In a situation of rapidly evolving needs, rosters enable the prompt deployment of qualified staff and ensure that candidates are available for occupations where the need for additional staff exists. В условиях быстро меняющихся потребностей реестры позволяют быстро перераспределять отвечающий требованиям персонал и обеспечивать постоянное наличие кандидатов из тех профессиональных групп, в которых требуются дополнительные сотрудники.
University staff included nationals of at least 87 countries. In terms of gender, the global UNU staff comprised 392 men and 287 women. Персонал УООН состоял из граждан по меньшей мере 87 стран мира, а соотношение мужчин и женщин составляло 392 к 287.