Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Персонал

Примеры в контексте "Staff - Персонал"

Примеры: Staff - Персонал
In the same audit, UNTSO staff involved in the procurement process did not receive sufficient substantive training. В ходе этой же проверки было установлено, что персонал ОНВУП, занимающийся вопросами закупочной деятельности, не был охвачен в полной мере основной подготовкой.
Civilian staff primarily provide administrative and logistical support and deliver missions' civil mandates for local populations and communities. Гражданский персонал главным образом обеспечивает административную и материально-техническую поддержку и выполняет задачи гражданского мандата миссий в интересах местного населения и общин.
The workload would be absorbed by existing staff. Выполнение этой работы взял бы на себя имеющийся персонал.
In cooperation with the Department of Field Support, even staff serving at very remote duty stations can now access these programmes. В сотрудничестве с Департаментом полевой поддержки в настоящее время даже персонал, работающий в весьма удаленных местах службы, может получить доступ к этим программам.
The team will also include requisite support staff. В состав группы будет также входить необходимый вспомогательный персонал.
The Mechanism's staff includes nationals of 48 States. Персонал Механизма состоит из граждан 48 государств.
The unspent balance resulted from the reprioritization of resources in order to meet additional requirements for national staff costs. Неизрасходованный остаток средств объясняется изменением приоритетности в использовании ресурсов для удовлетворения дополнительных потребностей в средствах на покрытие расходов по статье «национальный персонал».
More recently, in its resolution 67/287, the Assembly stressed that Government-provided personnel were not a substitute for staff. Совсем недавно в своей резолюции 67/287 Ассамблея подчеркнула, что персонал, предоставляемый правительствами, не должен использоваться вместо штатного персонала.
They are not to be considered as a substitute for staff. Такой персонал не должен использоваться для замены штатного персонала.
It is not used to substitute for regular staff, and these individuals are not responsible for core functions. Такой персонал не используется вместо штатного персонала и не отвечает за выполнение основных функций.
This may lead to a high number of temporary appointments, and increase pressure on existing staff. Это может повлечь за собой значительное число временных назначений и увеличить нагрузку на имеющийся персонал.
Furthermore, the reduced requirements under national staff and United Nations Volunteers were attributable to some remuneration expenditure inadvertently recorded against the MONUSCO budget. Кроме того, сокращение потребностей в ресурсах по статьям «Национальный персонал» и «Добровольцы Организации Объединенных Наций» было обусловлено тем, что в бюджете МООНСДРК были непроизвольно проведены некоторые расходы на выплату вознаграждения.
Regular prison staff trained on human rights and prison health Постоянный тюремный персонал, прошедший подготовку по вопросам прав человека и здравоохранения в местах лишения свободы
Procurement staff are also able to receive online advanced training leading to professional certification by an internationally accredited procurement training institution. Снабженческий персонал может также получать продвинутую онлайн-подготовку для целей профессиональной аттестации международно аккредитованным учебным заведением по закупочной деятельности.
Specific standard operating procedures have been developed for the Units and Unit staff were trained to ensure the quality and standardization of support. Для указанных подразделений были разработаны стандартные оперативные процедуры, а их персонал прошел обучение по вопросам обеспечения качества и стандартизации поддержки.
MHI replied that it was planning to deploy more staff to stop people from stealing minerals. В ответ МХИ информировала о том, что она планирует нанять дополнительный персонал, чтобы исключить расхищение минерального сырья.
United Nations national staff are at particular risk. Особому риску подвергается национальный персонал Организации Объединенных Наций.
As a transitional arrangement, MONUSCO will be making staff available to agencies for certain tasks. В качестве переходной меры МООНСДРК будет предоставлять свой персонал в распоряжение учреждений для выполнения определенных задач.
Hospitals, ambulances and medical staff continued to come under attack. Продолжались нападения на больницы, машины скорой помощи и медицинский персонал.
More could be done to prepare the annual report farther in advance to similarly reduce staff costs. Больше можно сделать для подготовки ежегодного доклада еще раньше с целью также сокращения расходов на персонал.
A Deputy Governor and administrative staff also reside in New Zealand and attend to Pitcairn administration in conjunction with the Island Council. Заместитель губернатора и административный персонал также размещаются в Новой Зеландии; вопросами управления Питкэрном они занимаются совместно с Советом острова.
Common staff costs 2015-2016 (in euros) Общие расходы на персонал, 2015 - 2016 годы (в евро)
However, the Tribunal has also made efforts to recruit General Service staff on as wide a geographical basis as possible. Однако Трибунал прилагает также усилия к тому, чтобы персонал и этой категории набирался на как можно более широкой географической основе.
Its own infrastructure staff includes experts recruited from private-sector organizations with broad experience in the delivery of infrastructure projects. Его собственный инфраструктурный персонал включает экспертов, нанимаемых из организаций частного сектора и имеющих большой опыт осуществления инфраструктурных проектов.
(b) $3.8 million costs for fund-raising staff through the use of the programme budget by 17 country offices. Ь) суммы расходов на персонал, занимающийся сбором средств, в размере 3,8 млн. долл. США, которая была отнесена 17 страновыми отделениями на счет бюджета по программам.